Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Particularly noteworthy in the latter category were two regional forums on industry held in Bangkok and Cairo in September and November 1999, respectively. В последней категории следует особо отметить два региональных форума по вопросам промышленности, состоявшихся, соответственно, в Бангкоке и Каире в сентябре и ноябре 1999 года.
These parts are compiled by the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region respectively. Эти части были подготовлены с использованием материалов, представленных соответственно администрациями Специального административного района Сянган и Специального административного района Аомынь.
Tentative dates that have been identified for these sessions are, respectively, 12 to 23 February and 2 to 12 April 2001. Проведение этих сессий в предварительном порядке намечено, соответственно, на 1223 февраля и на 212 апреля 2001 года.
The Committee convened two informal meetings with States parties to the Convention, on 1 June 2006, and on 8 August 2007, respectively. Комитет провел с государствами-участниками Конвенции два неофициальных заседания соответственно 1 июня 2006 года и 8 августа 2007 года.
In addition there were two other minor increases for general temporary assistance, both of $9,300, for subprogrammes 5 and 12, shown in tables 19.17 and 19.31, respectively. Кроме того, незначительно увеличен объем ассигнований на временный персонал общего назначения по подпрограммам 5 и 12, в обоих случаях на 9300 долл. США, и это увеличение отражено в таблицах 19.17 и 19.31, соответственно.
He also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. Оратор заявляет также о своем согласии с предложением о разделении проекта статьи 8 на две части, посвященные лицам без гражданства и беженцам, соответственно.
On the basis of this decision, the related estimated costs for security and protocol requirements would amount to $450,000 and $193,000, respectively. В связи с этим решением соответствующие сметные расходы на обеспечение охраны и проведения протокольных мероприятий составят 450000 и 193000 долл. США, соответственно.
Figures 3A and 3B show the percentage of international consultants by region who were on board as at 31 May 2001 and of 28 February 2006 respectively. На диаграммах ЗА и ЗВ показано процентное соотношение работавших в Организации международных консультантов из разных регионов, по состоянию, соответственно, на 31 мая 2001 года и 28 февраля 2006 года.
These are addressed in the pre-election and final reports of the Special Representative on the National Assembly elections, issued in July and December 2003 respectively. Они отмечены в предвыборном и заключительном докладах Специального представителя о выборах в Национальное собрание, опубликованных соответственно в июле и декабре 2003 года.
Only two of them, Armenia, and Kazakhstan acceded to it in 1997 and 2001, respectively. Только две из них, Армения и Казахстан, присоединились к Конвенции соответственно в 1997 и в 2001 годах.
It should make it possible to determine what share of expenditure should be charged to the regular budget and voluntary contributions respectively. Он позволит определить, какую часть расходов следует покрывать за счет средств регулярного бюджета и, соответственно, за счет добровольных взносов.
That is why my delegation provides its full support to the resolutions submitted by the delegations of Poland and Hungary on the CWC and BWC respectively. Именно поэтому наша делегация полностью поддерживает резолюции о КХО и КБО, представленные Польшей и Венгрией соответственно.
Primary commodity remained important for Africa and LDCs, accounting for 70 and 64 per cent of their exports respectively. Сырьевые товары по-прежнему занимали важное место в торговле африканских стран и НРС, в частности на них приходилось соответственно 70 и 64% экспорта этих двух групп стран.
In 1922, the organization was split into three separate organizations with responsibilities for Great Britain, Northern Ireland and Ireland respectively. В 1922 году на его основе были созданы три отдельные организации, отвечавшие за Великобританию, Северную Ирландию и Ирландию, соответственно.
General Service posts: 7 per cent and 6.8 per cent per annum respectively; для должностей категории общего обслуживания - соответственно 7 процентов и 6,8 процента в год;
In accordance with articles 42 and 43 of the Rome Statute, the power of appointment of staff members rests with the Registrar and the Prosecutor, respectively. В соответствии со статьями 42 и 43 Римского статута право назначать сотрудников принадлежит, соответственно, Секретарю и Прокурору.
The two components of population change, natural increase and net migration, contributed 28,200 and 8,600, respectively, to that population growth. Вклад двух составляющих демографических изменений, а именно естественного прироста и чистой миграции в эту цифру населения составил соответственно 28200 и 8600 человек.
The President: Parallel segments A and B will therefore be held in Conference Rooms 2 and 3, respectively. Председатель: Таким образом, параллельные сегменты А и Б будут проводиться в залах заседаний 2 и 3, соответственно.
The total area at risk of eutrophication decreased from about 46% to about 44% and 14% with CLE-2020 and MTFR-2020, respectively. Общая площадь, подверженная риску эвтрофикации, сокращается с приблизительно 46% до около 44% и 14% в контексте соответственно СДЗ-2020 и МВТС-2020.
For BDE-47, BDE-99 and BDE-100, the loss rates were 360, 85 and 30 ng/m3/g foam, respectively. Для БДЭ-47, БДЭ-99 и БДЭ-100 показатель потерь составлял, соответственно, 360, 85 и 30 нг/м3/г пенопродукта.
For comparison, concentrations of PBB 153 in grey seal and osprey from the Baltic Sea were 26 and 22 µg/kg lipid weight; respectively. В порядке сравнения, концентрации ПБД-153 в длинномордых тюленях и скопах в Балтийском море составляли соответственно 26 и 22 мкг/кг липидной массы.
The third and fourth meetings of the Expert Group were held on 11-13 March 2006 and on 10-13 May 2006, respectively. Третье и четвертое совещания Группы экспертов были проведены 11-13 марта 2006 года и 10-13 мая 2006 года, соответственно.
The second and third joint briefings, with the Chairmen of the above-mentioned Committees, were held by Ambassador Mayoral on 20 July and 26 October, respectively. Второй и третий совместные брифинги с председателями вышеупомянутых комитетов были проведены послом Майоралем, соответственно, 20 июля и 26 октября.
After the second meeting of the Parties, the Working Group has held its third and fourth meetings in 2001 and 2003, respectively. После второго совещания Сторон Рабочая группа провела свои третье и четвертое совещания в 2001 и 2003 годах, соответственно.
South Africa and Ethiopia appointed the Force Commander and the Deputy Force Commander, respectively. Южная Африка и Эфиопия назначили соответственно Командующего Силами и заместителя Командующего Силами.