Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
These Ministries have established a 24-hour crisis operation room and a Directorate for Humanitarian Affairs, respectively. В этих министерствах созданы круглосуточно работающее неотложное хирургическое отделение и управление по гуманитарным вопросам, соответственно.
Judgements in these two cases were delivered in June and July 2004, respectively. Приговоры по этим двум делам были вынесены в июне и июле 2004 года, соответственно.
Two Technical Sub-Commissions on Security and Defence matters and on Diplomatic affairs, respectively, were also established. Равным образом были учреждены две технические подкомиссии, отвечающие соответственно за вопросы безопасности и обороны и за дипломатические вопросы.
In two cases, the persons were reportedly abducted respectively by PKK and Hizbullah. Два случая касались лиц, которые, согласно сообщению, были похищены соответственно сторонниками РПК и "Хесболла".
In 2003, more women took science and computing subjects in Singapore's universities, making up 64 and 27 per cent, respectively. В 2003 году большее число женщин в университетах Сингапура изучали научные и компьютерные предметы, составляя соответственно 64 и 27 процентов.
Censuses in Germany and Nepal generated gender-specific information on enterprise start-ups and ownership of resources, respectively. Переписи населения в Германии и Непале позволили получить конкретную гендерную информацию относительно создания новых предприятий и владельцах ресурсов, соответственно.
The shares of Northern America and Oceania remained at 5 per cent and 1 per cent, respectively. Доля Северной Америки и Океании по-прежнему составляет 5 процентов и 1 процент, соответственно.
By 2001, those percentages had increased to 55 per cent and 62 per cent, respectively. К 2001 году эти процентные показатели увеличились соответственно до 55 и 62 процентов.
Women's representation in the Congress and State legislatures remains abysmally low at 14 per cent and 22 per cent respectively. Представительство женщин в Конгрессе и законодательных органах штатов остается крайне низким на уровне 14% и 22% соответственно.
Production of sawn softwood in Europe and North America rose by 3.6% and 5.3% respectively. Объем производства пиломатериалов хвойных пород в Европе и Северной Америке увеличился, соответственно, на 3,6 и 5,3%.
These two countries increased their output by 6.4% and 6.8%, respectively. В этих двух странах объем производства увеличился, соответственно, на 6,4 и 6,8%.
Case material and carton board production rose respectively by 2.4% and 2.3%. Показатели производства картонажных материалов и картона увеличились, соответственно, на 2,4% и 2,3%.
The Ministries of Social Justice and Empowerment and Tribal Affairs promote educational and economic development for SC and ST respectively. Министерство социальной справедливости и расширения прав и возможностей и министерство по делам племен занимаются вопросами образования и экономического развития СК и СП, соответственно.
The Commission considered the first and second biennial reports, respectively, at its forty-fourth and forty-sixth sessions. Комиссия рассмотрела первый и второй доклады за двухгодичные периоды на своих сорок четвертой и сорок шестой сессиях, соответственно.
The numbers of JPOs administered on behalf of UNFPA and UNOPS were 47 and 8 respectively. Число МСКС, относящихся к ведению ЮНФПА и ЮНОПС, составило 47 и 8, соответственно.
In the Governments of the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska respectively, a minimal representation of ministers from different constitutive peoples is ensured. Соответственно, в правительствах Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской обеспечивается минимальная представленность министров от различных государственно-образующих народов.
Funding for those activities had been received from the Scandinavian Criminological Research Council and the Government of the United States of America, respectively. Финансирование этих видов деятельности было получено от Скандинавского совета по криминологическим исследованиям и правительства Соединенных Штатов Америки, соответственно.
At present, there are 67 child care centers established in 58 private and 9 public workplaces respectively. В настоящее время созданы 67 центров по присмотру за детьми в 58 частных и 9 государственных учреждениях, соответственно.
In 2002, the proportions of woman professors and associate-professors are 3.54 and 7.24% respectively. В 2002 году доля женщин-профессоров и адъюнкт-профессоров составляла 3,54 процента и 7,24 процента, соответственно.
In 2001, these indicators were 896,005 and 39,475, respectively. В 2001 году эти показатели составили 896005 и 39475 человек, соответственно.
Addendums 3 to 6 are the reports on the country visits to Georgia, Mongolia, Nepal and China, respectively. В добавлениях 36 содержатся соответственно доклады о посещении Грузии, Монголии, Непала и Китая.
The first two came into effect on 1 April 2004 and 1 May 2004 respectively. Первые два законопроекта вступили в силу 1 апреля и 1 мая 2004 года, соответственно.
For women the figures are 6.2% and 9.8% respectively. У женщин эти показатели составляют 6,2 и 9,8 процента, соответственно.
Among all men and women with a university degree 1.2% and 3.4% respectively are unemployed. Среди всех мужчин и женщин с высшим образованием 1,2 и 3,4 процента, соответственно, не имеют работы.
The median duration was 4 and 3 months respectively. Медианная продолжительность была 4 и 3 месяца, соответственно.