Zefanya independently released the songs "Polaroid Boy" and "Anaheim" in 2016 and 2017 respectively. |
Зефанья самостоятельно выпустила песни «Polaroid Boy» и «Anaheim» в 2016 и 2017 году соответственно. |
CETEL was incorporated by Çalık Enerji and Türk Telekom having 80% and 20% shares, respectively, on 1 June 2007. |
CETEL было включено Calik Enerji и Тюрк Телеком с 80 % и 20 % акций, соответственно с 1 июня 2007 года. |
Perrotta and Lindelof are credited on-screen under the pen names "Tha Lonely Donkey Kong" and "Specialist Contagious", respectively. |
Перротта и Линделоф указаны в начальных титрах под псевдонимами «Tha Lonely Donkey Kong» и «Specialist Contagious», соответственно. |
For example: East Germany and West Germany used numeric codes 278 and 280 respectively before their unification in 1990. |
Например: Восточная Германия и Западная Германия использовали цифровые коды 278 и 280 соответственно до их объединения в 1990 году. |
Also, after selling one million copies in Canada and in Japan, it was certified with Diamond and Million awards, respectively. |
Также после продажи одного миллиона копий в Канаде и Японии, он был сертифицирован с Бриллиантом и Миллионом наград, соответственно. |
In 2006, the companies held market shares of 34, 33 and 30 percent, respectively, although these numbers include international phone calls. |
В 2006 году доля этих компаний на рынке составляла 34, 33 и 30 процентов соответственно, хотя эта статистика включает также международные телефонные переговоры. |
The two most important policy objectives in this regard have been accession into NATO and the European Union, achieved in March and May 2004 respectively. |
Двумя наиболее важными целями экономической политики в этом направлении были вступление в НАТО и Европейский союз, достигнутые в марте и мае 2004 года соответственно. |
1 and Motown: A Journey Through Hitsville USA, which were released in 2004 and 2007 respectively. |
1» и «Motown: A Journey Through Hitsville USA», изданных в 2004 и 2007 году соответственно. |
The share of total industrial output was 17% in the state sector and 83.0% in non-state sector, respectively. |
Доля в общем объеме промышленного производства составила 17%. государственный сектор и 83,0% в негосударственном секторе соответственно. |
Armenia has been ranked 47th out of 49 European countries for LGBT rights, with Russia and neighboring Azerbaijan taking the 48th and 49th positions, respectively. |
Армения занимает 47-е место из 49 европейских стран за права ЛГБТ, а Россия и соседний Азербайджан занимают соответственно 48-е и 49-е места. |
The senate recognized father and son as emperors Gordian I and Gordian II, respectively. |
Сенат признал отца и сына императорами под именами Гордиан I и Гордиан II, соответственно. |
These decisions were confirmed respectively in the Knesset in January 1950 and the Jordanian Parliament in April 1950. |
Эти решения были подтверждены, соответственно, кнессетом - в январе 1950 года, и парламентом Иордании - в апреле 1950 года. |
Here The Theatre and The Curtain were built, in 1576 and 1577 respectively. |
Там были построены The Theatre и The Curtain, в 1576 и 1577 годах соответственно. |
The eighth and ninth editions, published in 2006 and 2008, respectively, each include 2,000 new CD listings. |
Так восьмой и девятый выпуск журнала, вышедшие в 2006 и 2008 гг. соответственно, содержали по 2000 новых CD своих списках. |
Three subsequent expansions, Return of the Shakturi, Legends, and Shadows were released in 2010, 2011, and 2013, respectively. |
Три последующие дополнения Return of the Shakturi, Legends, и Shadows были выпущены в 2010, 2011 и 2013 годах соответственно. |
The crews of both ships turned over their finds to a scientific commission of the Swedish and Norwegian governments in Troms on 2 and 16 September, respectively. |
Экипажи обоих судов передали свои находки научной комиссии от шведского и норвежского правительств в Тромсё, 2 и 16 сентября соответственно. |
China and India accounted for over a third of world's production in 2010, and had yields of 14.7 and 19.9 tonnes per hectare respectively. |
На Китай и Индию приходилось более трети мирового производства в 2010 году, урожайность составила 14,7 и 19,9 тонн с гектара соответственно. |
They pilot the All-Terrain Space Vehicles (#14 and #15) that form the right and left feet of Voltron, respectively. |
Они пилотируют All-Terrain Space Vehicles (#14 and #15), которые, соответственно, формируют правую и левую стопы Вольтрона. |
Both the S14 and S15 generations of the Silvia won the GT300 class championship in 1997 and 2001 respectively. |
Оба поколения S14 и S15 выиграли чемпионат в классе GT300 в 1997 и 2001 годах соответственно. |
Previously these its areas of responsibilities were handled by the Ministry of Justice and the Ministry for Foreign Affairs respectively. |
Ранее эти области её обязанностей были под опекой Министерства юстиции и Министерства иностранных дел соответственно. |
This essentially concerned all the same works as above, but using the years 1946 or 1942 instead of 1945 and 1941, respectively. |
Это также включало все произведения, перечисленные выше, но используя годы 1946 или 1941 вместо 1945 или 1941 соответственно. |
If a clock were drawn on a map of Kyūshū, these points would roughly correspond to 4, 5, and 7 o'clock, respectively. |
Если положить часы на карту Кюсю, эти точки соответствовали бы 4, 5 и 7 часам соответственно. |
They have been on both the 1st and 2nd annual Avalanche Tours in 2011 and 2012, headlined by Stone Sour and Shinedown, respectively. |
Они были на 1-м и 2-м ежегодном Avalanche Tours в 2011 и 2012 годах, хэдлайнерами Stone Sour и Shinedown, соответственно. |
In the AIX operating system, there exist two generations of JFS filesystem that are called JFS (JFS1) and JFS2 respectively. |
В операционной системе AIX существует два поколения JFS, называемых JFS (JFS1) и JFS2 соответственно. |
Two days later, on May 8, Matthew Daddario and Isaiah Mustafa were cast as Alec Lightwood and Luke Garroway, respectively. |
Два дня спустя, 8 мая, Мэттью Даддарио и Айзая Мустафа получили роли Алека Лайтвуда и Люка Гэрроуэя соответственно. |