Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Between 1980, 1997 and 2000 the global rate of fertility experienced indexes that range from 6.4, 5.9 to 5.7 respectively. В период 1980, 1997 и 2000 годов общий показатель фертильности варьировался от 6,4, 5,9 до 5,7, соответственно.
As for General Service salary and non-post requirements, changes are attributable to cost-of-living adjustments and movements in rates of inflation, respectively, relative to those originally estimated. Что касается окладов сотрудников категории общего обслуживания и не связанных с должностями ассигнований, то изменения обусловлены соответственно корректировками с учетом изменения стоимости жизни и динамикой темпов инфляции по сравнению с первоначально предполагавшимися показателями.
At UNMEE and UNMIK, a further 2 and 16 cases respectively were not reported by the missions to Headquarters. Что касается МООНЭЭ и МООНК, то эти миссии не информировали Центральные учреждения о 2 и 16 случаях, соответственно.
A reduced daily mission subsistence allowance rate of $43 and $50 is applied for 2004/05 and 2005/06, respectively. С учетом этого в расчетах использовалась сокращенная ставка суточных для участников миссии в размере 43 долл. США и 50 долл. США на 2004/05 год и 2005/06 год, соответственно.
Those meetings took place from 11 to 14 April and from 17 to 20 May 2005, respectively. Эти совещания состоялись соответственно 11 - 14 апреля и 17 - 20 мая 2005 года.
Those of Guatemala and El Salvador grew by only 2.7 per cent and 1.5 per cent, respectively. Экономика Гватемалы и Сальвадора возросла соответственно всего на 2,7 и 1,5 процента.
Professor Diana L. Eck of Harvard University and former United Nations Under-Secretary-General Giandomenico Picco moderated the morning and afternoon sessions, respectively. Работой утренней и дневной сессий руководили соответственно профессор Гарвардского университета Диана Л. Эк и бывший заместитель Генерального секретаря Джандоменико Пикко.
The Committee continued its dialogue with neighbouring States, namely, Ethiopia, Eritrea and Kenya, at informal meetings held on 25 and 28 January and 11 February 2005, respectively. Комитет продолжил свой диалог с соседними с Сомали государствами, а именно с Эфиопией, Эритреей и Кенией, на неофициальных заседаниях, состоявшихся, соответственно, 25 и 28 января и 11 февраля 2005 года.
Its contribution to export earnings declined from 70% to 54% respectively. Доля этого сектора в поступлениях от экспорта снизилась, соответственно, с 70 процентов до 54 процентов.
The first Balkenende Government (2002) had one woman minister and four women state secretaries (7.1% and 28.6% respectively). В состав первого правительства Балькененде (2002 год) входили одна женщина-министр и четыре женщины - государственные секретари (соответственно, 7,1 и 28,6 процента).
The Chairman presented the Committee's first and second work programmes to the Council at the meetings of 25 April and 20 July, respectively. На заседаниях 25 апреля и 20 июля Председатель представил Совету, соответственно, первую и вторую программы работы.
Currently, the female representation levels in the D-2 and D-1 grades stand at 33.3 per cent and 33.2 per cent respectively. В настоящее время уровни представленности женщин на должностях класса Д2 и Д1 составляют соответственно 33,3 процента и 33,2 процента.
During 2003 and 2004, the initial interest was confirmed with, respectively, 410 and 420 new cases. В 2003 и 2004 годах первоначальный интерес усилился - было открыто, соответственно, 410 и 420 новых дел.
Finally, in April and September 2005, it again amended provisions of the Rules of Court (Arts. 52 and 43, respectively). Наконец, в апреле и сентябре 2005 года он вновь внес поправки в Регламент Суда (статьи 52 и 43, соответственно).
Agreement has also been reached on a roadmap whereby the first two formal meetings of the MTR would begin on 8 May and 12 June respectively. Кроме того, была согласована дорожная карта, в соответствии с которой первые два официальных совещания ССО начнутся соответственно 8 мая и 12 июня.
Increases of 4.01 per cent and 2.88 per cent respectively were registered at the Assistant Secretary-General and D-2 levels. Увеличение доли женщин на 4,01 процента и 2,88 процента, соответственно, зарегистрировано на уровнях помощника Генерального секретаря и Д-2.
At the P-4 and P-3 levels, during the same period, the total increase was only 3.6 and 2.0 per cent respectively. За этот же период на уровнях С4 и С3 общее повышение составило всего лишь 3,6 и 2 процента, соответственно.
However, promotions at the D-2 and D-1 levels witnessed a striking drop of 8.9 and 9.4 per cent respectively. Однако показатели повышения по службе по должностям класса Д2 и Д1 резко снизились - соответственно на 8,9 и 9,4 процента.
The highest proportion of women is at the FS-2 and FS-3 levels, with 41.9 and 33.9 per cent respectively. Самая высокая процентная доля женщин приходится на должности класса ПС-2 и ПС-3 и составляет соответственно 41,9 и 33,9 процента.
President Karzai also represented Afghanistan in high-level regional summits in Shanghai and in Tajikistan, which took place in 2006 in June and July respectively. Президент Карзай также представлял Афганистан на региональных саммитах высокого уровня в Шанхае и Таджикистане, которые состоялись в 2006 году соответственно в июне и июле.
In 2001, 44% of developed countries and 39% of developing countries had policies aiming to decrease immigration levels, respectively. В 2001 году 44 процента развитых стран и 39 процентов развивающихся стран проводили политику, направленную на снижение уровней иммиграции, соответственно.
The author submits that the appeals for pardon were submitted to the Presidential Office on 20 March and 5 September 2000, respectively. Автор утверждает, что соответственно 20 марта и 5 сентября 2000 года в канцелярию президента страны были поданы прошения о помиловании ее сыновей.
The two highest levels, FS-6 and FS-7, are deemed equivalent to the P-3 and P-4 levels, respectively. Два высших уровня - ПС6 и ПС7 - считаются эквивалентными соответственно уровням С3 и С4.
In calendar year 2003 and calendar year 2004,115 and 116 reports were received, respectively. В 2003 календарном году и в 2004 календарном году было получено, соответственно, 115 и 116 отчетов.
Primary commodity exports remain important for Africa and the least developed countries, accounting respectively for 70 and 64 per cent of exports. Экспорт сырьевых товаров по-прежнему играет важную роль в Африке и наименее развитых странах, составляя соответственно 70 и 64 процента общего объема экспорта.