Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
These are the main factors which lead respectively to delays in seeking care and the inadequate quality of MCH services. Это - основные факторы, обусловливающие соответственно позднее обращение за помощью и низкое качество услуг ОЗМР.
On their return to the Republic, they had been sentenced to corrective labour for nine years and five years, respectively. По возвращению в Республику они были приговорены к исправительным работам сроком на девять и пять лет, соответственно.
The round tables were chaired, respectively, by the President and Senior Vice-President of the Council. Председательствовали на заседаниях «за круглым столом» соответственно Председатель и старший заместитель Председателя Совета.
At the third meeting of the Working Group, Mr. Mihaly Kadar and Mr. Thomas Kistemann have been elected Chairman and Vice-Chairman, respectively. На третьем совещании Рабочей группы Председателем и заместителем Председателя были избраны соответственно г-н Михалы Кадар и г-н Томас Кистеманн.
Mono and Zou provinces have slightly lower infant mortality rates, 104 %. and 102 %. respectively. В департаментах Моно и Зу коэффициенты детской смертности несколько ниже - соответственно 104%. и 102%...
These changes are respectively attributable to the New School access policy and to shortcomings in implementation of that same policy. Эти изменения вызваны соответственно политикой новой школы по приему учащихся, с одной стороны, и недостатками, связанными с проведением этой же политики - с другой.
Three years later the rates were 72.2 per cent and 58 per cent, respectively. Через три года эти уровни соответственно составили 72,2% и 58%.
The technical and technological levels have 717,000 and 97,000 students, respectively. Техническим и инженерно-техническим обучением охвачены соответственно 717000 и 97000 студентов.
This funding level represents 81 per cent and 78 per cent of the Annual Programme budget in 2003 and 2002 respectively. Такой объем финансирования составляет 81 процент и 78 процентов от суммы бюджета годовой программы в 2003 и 2002 годах, соответственно.
On the other hand, salaries for teachers with 15 years' experience and top salaries respectively were significantly below the OECD average. С другой стороны, зарплаты преподавателей с 15-летним стажем и самые высокие заработные платы были соответственно значительно ниже, чем в среднем по странам ОЭСР.
In the year 2001 these dates will be 25 March and 28 October, respectively. В 2001 году этими датами соответственно будут 25 марта и 28 октября.
The provision of 1 shall apply, respectively, to a request for judicial assistance addressed to the Court by a court or a prosecutor. Положение 1 соответственно распространяется на просьбы о юридической помощи, адресованные Суду каким-либо судом или прокурором.
The compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. Вопрос о компенсируемости каждого из этих двух компонентов рассматривается соответственно в пунктах 114-121 и 123-134.
The evidence provided indicates that the goods were shipped on 18 July and 2 September 1989, respectively. Представленные свидетельства указывают на то, что товары были поставлены соответственно 18 июля и 2 сентября 1989 года.
15.59 The National Museums and Galleries of Scotland were established by Acts of Parliament in 1985 and 1906 respectively. 15.59 Национальные музеи и галереи Шотландии были созданы на основании законов, принятых парламентом соответственно в 1985 и 1906 годах.
Such detailed documentation would assist in establishing what amounts were recovered by Beicip from KOC and COFACE, respectively. Такая подробная документация помогла бы установить, какие суммы были получены компанией "Бейсип" соответственно от КОК и КОФАСЕ.
Copies of these instruments are provided in appendices 1 to 5 respectively. Копии этих документов содержатся соответственно в добавлениях 15.
The last phase of the process began in the remaining two districts of Kailahun and Kenema on 15 and 17 November, respectively. Последний этап этого процесса начался в остающихся двух округах - Кайлахун и Кенема - соответственно 15 и 17 ноября.
This committee has met twice and has reviewed two plans, which were presented by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda respectively. Этот комитет собирался дважды и рассмотрел два плана, представленные соответственно Демократической Республикой Конго и Руандой.
The exporting and importing Members of the Executive Committee shall be elected in the Council by the exporting and importing Members respectively. Экспортирующие и импортирующие Участники - члены Исполнительного комитета избираются в Совете соответственно экспортирующими и импортирующими Участниками.
The other ends of the push rods are connected to the membranes of the first and second pneumatic cylinders, respectively. Другие концы толкателей соединены с мембранами, соответственно, первого и второго пневмоцилиндров.
The external sizes of the set of diaphragms and membranes (2), respectively, are reduced. Наружные размеры набора диафрагм и соответственно мембран (2) ступенчато уменьшаются.
During 2004 the Special Rapporteur carried out two country visits, to Paraguay and Romania respectively. В 2004 году Специальный докладчик совершил две поездки по странам: в Парагвай и Румынию, соответственно.
Paragraph 5.2.2., replace "respectively" by "or a". Пункт 5.2.2, вместо "соответственно" читать "либо а".
The thresholds were accumulated stomatal flux of 3 and 1.6 mmol m-2, respectively. В качестве пороговых уровней использовались совокупные устьичные потоки в размере соответственно З и 1,6 ммоль.