Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
On 12 and 18 February, respectively, the Commission began holding public hearings in Maryland and Grand Kru Counties. Соответственно 12 и 18 февраля Комиссия приступила к проведению публичных слушаний в графствах Мэриленд и Гранд-Кру.
She intends to undertake these two country visits in November 2009 and January 2010, respectively. Она намерена побывать в этих странах в ноябре 2009 года и январе 2010 года, соответственно.
The secretariat addressed reminder letters to their competent authorities on 3 and 17 March, respectively. Секретариат направил письма с напоминаниями в компетентные организации этих стран соответственно З и 17 марта 2006 года.
Electricity spot trade volumes on exchanges in Germany and the Netherlands were more modest and reached 17 and 14% respectively. Объемы спотовой торговли электроэнергией на биржах Германии и Нидерландов были низкими, и их доля достигала соответственно 17 и 14%.
The implementation reports on the investment policy reviews of Egypt and Uganda were presented to the Commission in 2005 and 2007 respectively. Доклады о ходе осуществления рекомендаций обзоров инвестиционной политики Египта и Уганды были представлены Комиссии соответственно в 2005 и 2007 годах.
The costs for the refurbishment of the premises and the staffing table were approved on 29 April and 21 August 2008, respectively. Расходы на ремонт помещений и укомплектование штатов были утверждены соответственно 29 апреля и 21 августа 2008 года.
Generals Musare and Lafontaine indicated their willingness to hand over troops for, respectively, repatriation and army integration. Генерал Мусаре и генерал Лафонтен заявили о своей готовности передать свои войска для прохождения процессов соответственно репатриации и реинтеграции в национальную армию.
The individual scenarios are appended to this document as annexes 1 - 3, respectively. Отдельные сценарии прилагаются к настоящему документу в качестве приложений 13 соответственно.
Tables 13 and 14 present the reported information for the years 2006 and 2007 respectively, in fulfilment of that requirement. В таблицах 13 и 14 представлена сообщенная информация в порядке выполнения этой просьбы соответственно за 2006 и 2007 годы.
Trophic magnification factors (TMFs) were reported to be 0.97 and 1.2 for Lake Ontario and Lake Michigan, respectively. Коэффициенты трофического усиления (КТУ) составили 0,97 и 1,2 для оз.Онтарио и оз.Мичиган, соответственно.
The SSC WG and A/R WG welcomed one and two members, respectively. Члены РГ ММД и РГ О/Л приветствовали соответственно одного и двух членов.
During those years, the Federation had carried out, respectively, 3,027, 7,980 and 5,775 awareness-raising activities. В эти годы Федерация провела соответственно 3027, 7980 и 5775 мероприятий по повышению общественной осведомленности.
Women also represented 45% and 44% of the faculties of agriculture and economics respectively. Женщины также составляли 45 и 44 процента, соответственно, на факультетах сельского хозяйства и экономики.
However, the total fertility rate increased from 3.6 to 3.8 respectively. Однако общий коэффициент фертильности возрос с 3,6 до 3,8 соответственно.
Both ships were released from Hobyo port after ransom payments were made in May and August 2007, respectively. Оба судна были освобождены в порту Хобьо после уплаты выкупа соответственно в мае и августе 2007 года.
The Monitoring Group sent two letters to the Russian Federation, dated 18 January and 20 February 2008, respectively. Группа контроля направила Российской Федерации два письма, соответственно от 18 января и 20 февраля 2008 года.
The census of national defence force and police personnel, funded by the World Bank and the Government of the Netherlands respectively, is ongoing. Продолжается перепись служащих национальных сил обороны и полиции, финансируемая соответственно Всемирным банком и правительством Нидерландов.
In the second reviews, between 30 and 50 recommendations were respectively addressed to the three countries to help them further improve their environmental practices. Во вторых обзорах от 30 до 50 рекомендаций было соответственно адресовано этим трем странам с тем, чтобы оказать им помощь в дальнейшем совершенствовании их природоохранной практики.
Therefore average service lives of the chemical and electro technical manufacturing industries are set at 15.5 and 9.5 years respectively. Исходя из этого, средний срок службы в химической и электротехнической отраслях были определены соответственно на уровне 15,5 и 9,5 года.
The results are given in Charts 3-5 below, for the years 2000, 2001 and 2002 respectively. Результаты представлены на диаграммах 3-5 ниже соответственно для 2000, 2001 и 2002 годов.
Draft articles 1 and 2 dealt respectively with scope and the use of terms. Проекты статей 1 и 2, соответственно, касаются сферы применения и употребления терминов.
On Thursday morning and afternoon informal meetings devoted respectively to agenda items 3 and 4 will be held. В четверг утром и пополудни будут проводиться неофициальные заседания, посвященные соответственно пунктам З и 4.
The proportion of Bahraini physicians and dentists (male and female) was 78% and 96% respectively. Доля бахрейнских врачей и стоматологов (мужского и женского пола) составила соответственно 78 и 96 процентов.
Their minimum and maximum lengths are, as a rule, of one year and 3 years, respectively. Минимальные и максимальные сроки составляют, как правило, соответственно один год и три года.
The corresponding figures for the non-Aboriginal population are 57.7 percent and 68 percent, respectively. Для неаборигенов эти показатели составляют 57,7 и 68 процентов соответственно.