Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Resources currently distributed internally between TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 are at a ratio of 60 to 40 per cent, respectively. В настоящее время ресурсы между разделами 1.1.1 и 1.1.2 ПРОФ распределяются в соотношении 60 к 40 процентам, соответственно.
Provisions are given in marginal 211127 respectively marginal 212127 for the design of the fastenings of shells. В маргинальном номере 211127 (и соответственно 212127) содержатся положения, касающиеся конструкции креплений корпусов.
The Procurement Division and the Office of Legal Affairs are brought in for contractual or legal issues, respectively. Отдел закупок и Управление по правовым вопросам привлекаются для решения подрядных или юридических проблем соответственно.
Due to their volume (more than 6.7 and 1.8 million entries, respectively), these are run and examined weekly. Ввиду их объема (свыше 6,7 и 1,8 млн. записей, соответственно) они просматриваются и проверяются еженедельно.
The cost of implementing the latter two components will be borne by OSCE and the European Union, respectively. Расходы на финансирование деятельности двух последних компонентов будут нести соответственно ОБСЕ и Европейский союз.
The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues respectively. Доклад состоит из двух частей, касающихся соответственно ревизорской проверки финансовых ведомостей и вопросов управления.
Two civilian police officers from Austria and Poland respectively are included in the total. Сюда входят два гражданских полицейских, соответственно из Австрии и Польши.
On 25 and 30 September 1998, I met in New York with Glafcos Clerides and Rauf Denktash, respectively. 25 и 30 сентября 1998 года я встречался в Нью-Йорке соответственно с Глафкосом Клиридисом и Рауфом Денкташем.
Two departments are now responsible for international protection and operations, respectively. В настоящее время ответственность за международную защиту и операции несут соответственно два департамента.
The 10 largest suppliers commanded shares of 79 per cent and 86 per cent respectively in 1996. В 1996 году доля 10 крупнейших поставщиков составила соответственно 79% и 86%.
Both meetings had been very successful and attended by well over 200 experts from 27 and 32 countries, respectively. Оба совещания были весьма успешными, поскольку в них приняли участие более 200 экспертов из 27 и 32 стран, соответственно.
It represents a growing percentage of both, rail and road transport (69.3% and 21.2%, respectively). Этот показатель отражает возрастающую долю железнодорожного и автомобильного транспорта (69,3% и 21,2% соответственно).
The number of coordinators and political affairs officers (8 and 25, respectively) would remain unchanged. Число координаторов и сотрудников по политическим вопросам (8 и, соответственно, 25) не изменится.
Furthermore, preference was expressed for avoiding the establishment of different regimes for the extradition of perpetrators and financiers, respectively. Кроме того, было высказано предпочтение тому, чтобы не допускать установления различных режимов для экстрадиции, соответственно, исполнителей и финансистов.
The targets for the European Union and Japan are 8% and 6% below 1990 levels, respectively. Целевые показатели для Европейского союза и Японии составляют соответственно на 8% и 6% ниже уровней 1990 года.
The internal and external auditors audited the secretariat in September 1997 and May 1998, respectively. Внутренние и внешние ревизоры проверили финансовую деятельность секретариата в сентябре 1997 и в мае 1998 годов, соответственно.
Finland and New Zealand having a reduction of more than 50 and 30 per cent, respectively. В Финляндии и Новой Зеландии абсорбция сократилась более чем на 50% и 30%, соответственно.
The 1994 and 1995 social (national) product amounted to 123,098 and 140,851 million denars, respectively. В 1994 и 1995 годах общественный (национальный) продукт составил соответственно 123098 и 143851 млн. динар.
Rates for Asia and Latin America and the Caribbean fall in between at 2.6 and 2.7 births per woman respectively. Показатели стран Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна составляют соответственно 2,6 и 2,7 живорождений на одну женщину.
The differential had disappeared; the pay indices of New York and Geneva were 143.0 and 143.2, respectively. Большой разрыв исчез, и индексы заработной платы в Нью-Йорке и Женеве составляют соответственно 143,0 и 143,2.
A sustainable development policy and plan are expected to be drafted before the end of 1998 and 1999 respectively. Ожидается, что до конца 1998 года и в 1999 году будут разработаны соответственно политика и план устойчивого развития.
Median values are around 60-70% and 40-60%, respectively. Медианы составляют соответственно 60-70% и 40-60%.
Emissions from aircraft and ships are being regulated mainly by international organizations, e.g. ICAO and IMO, respectively. Выбросы, образующиеся в результате эксплуатации воздушных и морских судов, регламентируются положениями международных организаций, например соответственно ИКАО и ИМО.
A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs are shown in columns 3 and 4, respectively. В колонках З и 4 приводится разбивка предлагаемого бюджета по соответственно единовременным и регулярным расходам.
The recorded expenditure reflects requirements for diesel fuel and petrol, at a cost of $0.111 and $0.262 per litre, respectively. Фактические расходы отражают потребности в дизельном топливе и бензине по цене соответственно 0,111 и 0,262 долл. США за литр.