Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The UNSIA secretariat operates through two branches, linked respectively to ECA and to RBA. Секретариат ОСИАООН действует через два сектора, связанных, соответственно, с ЭКА и РБА.
These treaties were signed respectively on 7 February 1992 and 2 October 1997. Эти договоры были подписаны соответственно 7 февраля 1992 года и 2 октября 1997 года.
This is being carried out in two separate projects dealing with health policy and gender issues, respectively. Это обеспечивается в рамках двух отдельных проектов, касающихся соответственно политики в области здравоохранения и гендерных вопросов.
The Workshop and the Conference were held in Geneva on 23 and 24 April 2003, respectively. Рабочее совещание и Конференция проходили в Женеве соответственно 23 и 24 апреля 2003 года.
Scenarios B and C capture the basic system for 2,000 and 8,000 facilities, respectively. Сценарии В и С рассчитаны на базовую систему, охватывающую соответственно 2000 и 8000 предприятий.
As to the maximum admissible shortfall in the minimum wall thickness, point 1.1. or 1.2 respectively shall be applicable. 2.1 Что касается максимального допустимого уменьшения минимальной толщины стенки, то применяются соответственно пункты 1.1 или 1.2.
It is proposed to establish a "Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport" consisting respectively of an ECMT and an UNECE segment. Предлагается учредить "Совместную рабочую группу ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам", состоящую соответственно из членов ЕКМТ и ЕЭК ООН.
It contains tables 1 to 8, respectively. В нем содержатся соответственно таблицы 18.
Renewables and nuclear currently supply 7% and 6% respectively of the world's commercial energy. Возобновляемые источники энергии и атомные электростанции в настоящее время обеспечивают 7% и 6%, соответственно, мирового объема коммерческих поставок энергоносителей.
The missions took place from 3 to 10 March and from 3 to 10 June 2002, respectively. Вышеупомянутые поездки состоялись в период 3-10 марта и 3- 10 июня 2002 года, соответственно.
As at 31 March 2004, they had 104 and 95 Contracting Parties, respectively. По состоянию на 31 марта 2004 года их участниками являлись соответственно 104 и 95 государств.
Two additional training courses are scheduled for the second semester of 2004 in Brazil and Peru, respectively. Два дополнительных курса профессиональной подготовки запланировано провести во втором квартале 2004 года в Бразилии и Перу, соответственно.
The recorded votes were 84 and 86, respectively, with no dissenting vote. За предложение о внесении поправок было подано соответственно 84 и 86 голосов, при этом никто не голосовал против.
These drop heights result in velocities of approximately 4, 2 and 3 m/s respectively. При этих значениях высоты сбрасывания скорость в момент удара соответственно составляет 4, 2 и 3 м/с.
As of 1 February 2003 the two Conventions have seventy-seven and thirty-five Contracting Parties, respectively. По состоянию на 1 февраля 2003 года участниками этих двух Конвенций являются 77 и 35 договаривающихся сторон, соответственно.
Our American and German partners have been doing very good work in training the army and the police, respectively. Наши американские и немецкие партнеры проводят отличную работу по подготовке соответственно вооруженных сил и полиции.
The IPRs for Botswana and Ghana were discussed at expert group meetings which took place in June and October 2002, respectively. ОИП по Ботсване и Гане были обсуждены на совещаниях групп экспертов, проведенных соответственно в июне и октябре 2002 года.
At the first session of the Ad Hoc Committee, Colombia and the Philippines withdrew previous options 2 and 3, respectively. На первой сессии Специального комитета Колумбия и Филиппины сняли свои предыдущие варианты 2 и 3 этой статьи, соответственно.
Existing 6.2.1 and 6.2.2 become 6.2.2 and 6.2.3 respectively. Существующие пункты 6.2.1 и 6.2.2 становятся пунктами 6.2.2 и 6.2.3, соответственно.
Low utilization levels were also recorded in 1998 and 1999 (26.2 per cent and 33.7 per cent, respectively). Низкие коэффициенты использования были отмечены также в 1998 и 1999 годах - соответственно 26,2 и 33,7%.
Germany and Angola were elected by acclamation as President and Vice-President of the Council respectively. Председателем и заместителем Председателя Совета путем аккламации были избраны, соответственно, Германия и Ангола.
The posts of ICTR Deputy Prosecutor and Chief of Prosecutions had been filled in January and February 2003, respectively. Должности заместителя Обвинителя МУТР и начальника Отдела обвинения были заполнены, соответственно, в январе и феврале 2003 года.
Real estate and short-term investments had also performed well, yielding returns of 15.9 and 9.6 per cent, respectively. Хорошую прибыль дали вложения в недвижимость и краткосрочные инвестиции, которая соответственно составила 15,9 и 9,6 процента.
Although these claims were backed by the United States and France respectively, it is difficult to categorize them as examples of diplomatic protection. Хотя эти претензии поддерживались соответственно Соединенными Штатами и Францией, трудно охарактеризовать их как пример дипломатической защиты.
The quorum would be six and seven members, respectively. Кворум будут составлять шесть и семь членов Комитета, соответственно.