For comparison, the same age distributions across England were 19%, 64% and 17% respectively. |
Возрастное распределение по всей Англии в среднем соответственно: 19 %, 64 % и 17 %. |
By 1993, the game had sold 4 and 7 million unbundled units in Japan and the United States respectively. |
К 1993 году игра продалась в количестве 4 и 7 миллионов экземпляров в Японии и Соединенных Штатах соответственно. |
The second volume was published in four parts, in 1790, 1791, 1791 and 1792 respectively. |
Второй том в четырёх частях издавался в 1790, 1791, 1791 и 1792 годах, соответственно. |
Follow-up singles "Little Me" and "Salute" peaked at number 14 and 6 respectively in the UK. |
Последующие синглы с альбома «Little Me» и «Salute» дебютировали в Великобритании под номерами 14 и 6 соответственно. |
Their daughters Margaret (Pegeen), Cathleen and Isabel were born in 1921, 1923 and 1930 respectively. |
Дочери: Маргарет (Пэгин), Кэтлин и Изабел родились в 1921, 1923 и 1930 годах соответственно. |
On April 15, 1919 these groups of troops were transformed into the 1st, 2nd and 3rd Ukrainian Soviet armies, respectively. |
15 апреля 1919 года эти группы войск были преобразованы в 1-ю, 2-ю и 3-ю Украинские советские армии, соответственно. |
The size of each AFP and the maximum gap size are required input parameters but are usually set to empirically determined values of 8 and 30 respectively. |
Размер каждой AFP и наибольшая длина гэпа являются необходимыми входными параметрами, но обычно устанавливаются равными эмпирически определённым значениям 8 и 30 соответственно. |
As part of Chrysler's overhaul of corporate transmission nomenclature, the A500 and A518 were redesignated 42RH and 46RH, respectively, in 1992. |
В 1992 году Chrysler переименовал коробки A500 и A518 в 42RH и 46RH соответственно. |
The station registered an average of 9,700 and 11,800 weekday boardings in 2005 (for City Hall and Olympic Plaza respectively). |
По состоянию на 2005 год станция обслуживала 9700 и 11800 пассажиров в день (платформы Ратуша и Олимпик Плаза соответственно). |
Thus, the Provençal words plus, filho, and juge were respectively pyus, feyo, and šuše in Shuadit. |
Таким образом, провансальские слова plus, filho и juge в шуадите отражаются как pyus, feyo и šuše соответственно. |
Mastras was awarded WGA awards in 2012, 2013, and 2014 along with the writing staff for the fourth and fifth seasons, respectively. |
Мастрас был удостоен премий WGA в 2012, 2013 и 2014 гг. вместе с составом сценаристов четвёртого и пятого сезонов, соответственно. |
Two variants were produced, the Sun386i/150 and the Sun386i/250 with a 20 or 25 MHz CPU respectively. |
Было выпущено две разновидности: Sun386i/150 и Sun386i/250 на процессорах с частотами 20 и 25 МГц соответственно. |
These variants were lighter and offered improved fuel efficiency and reduced emissions; they were designated -524G-T and -524H-T respectively. |
Эти варианты стали легче, имели лучшую топливную эффективность и меньшее количество выбросов, они были обозначены соответственно -524G-T и-524H-T. |
Tinbergen was the youngest of three eminent brothers - both Jan and Nikolaas won Nobel Prizes, for economics and physiology or medicine, respectively. |
Люк Тинберген был самым младшим из трёх выдающихся братьев - Ян и Нико получили Нобелевские премии по экономике, физиологии и медицине соответственно. |
In October 2017, UNESCO announced that St. Petersburg, Russia and Sydney, Australia would be designated Host Cities for 2018 and 2019, respectively. |
В октябре 2017 года ЮНЕСКО было официально объявлено, что Санкт-Петербург (Россия) и Сидней (Австралия) будут назначены принимающими городами на 2018 и 2019 годы соответственно. |
Haznawi and Ghamdi boarded the aircraft at 07:39 and sat in first class seats 6B and 3D respectively. |
Аль-Хазнави и Аль-Гамди прошли на посадку в самолёт в 07:39 и заняли места первого класса 6B и 3D соответственно. |
The later names Hajduki Wielkie and Nowe Hajduki mean Great Hajduks and New Hajduks, respectively. |
Более поздние имена Хайдуки Вельки и Новей Хайдуки означают великих хайдуков и новых хайдуков соответственно. |
Lays from Afar and The Arcanum were released in 1999 and 2000, respectively. |
Альбомы "Lays from Afar" и "The Arcanum" были выпущены в 1999 году и 2000 году соответственно. |
Heights from Haswell-Smith (2004); National Trust website states 191 metres & 165 metres respectively. |
Высоты приведены по Haswell-Smith (2004), хотя на вебсайте Национального фонда (National Trust) указаны соответственно 191 метров и 165 метров. |
Launch Complexes SLC-37 and SLC-41 were modified to launch EELV Delta IV and Atlas V launch vehicles, respectively. |
Стартовые комплексы SLС-37 и SLC-41 в настоящее время были изменены для запуска EELV Дельта-4 (Delta IV) и Атлас-5 (Atlas V) соответственно. |
In addition, Mg2+ and several water molecules form bridging electrostatic and hydrogen bonding interactions, respectively, between Hsp90 and ATP. |
Кроме того, ионы Mg2+ и несколько молекул воды образуют мостиковые взаимодействия, посредством электростатического и водородного связывания, соответственно, между молекулами Hsp90 и AТФ. |
The two most prominent genera are Alpheus and Synalpheus, with species numbering well over 250 and 100, respectively. |
Два наиболее значимых - Alpheus и Synalpheus, в которые входят 250 и 100 видов соответственно. |
I) and Cowboys' Cemetery Gates in 1997 and 1998, respectively. |
I» и «Cemetery Gates» (в 1997 и 1998 годах соответственно). |
Prior to 1998 the official releases were handled by Vans via Uni Distribution in 1996 and Epitaph Records in 1997 respectively. |
До 1998 года официальные релизы выпускались Vans через Uni Distribution в 1996 году и Epitaph Records в 1997 соответственно. |
While Renault were working forced induction into the PRV, Peugeot and Citroën developed their own 24-valve engines as an option in the 605 and XM respectively. |
В то время как Renault работала с принудительной индукцией в PRV, Peugeot и Citroen разработали свои собственные 24-клапанные двигатели в качестве опции в 605 и XM соответственно. |