Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. ВМО и ВОЗ израсходовали, соответственно, 228000 шв.фр. и 195000 долл. на консультации по ОУР.
UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. ПРООН и ЮНЕСКО исключили последующие назначения на должности в организации соответственно на два года и пять лет.
The new Government and Electoral Commission were installed on 23 February and 25 February, respectively. Новые правительство и Независимая избирательная комиссия были сформированы 23 февраля и 25 февраля, соответственно.
Mali and Mauritania deserve particular attention from the international community, with 260,000 and 370,000 people affected, respectively. Особого внимания со стороны международного сообщества заслуживают Мали и Мавритания, в которых от этих заболеваний страдают 260000 и 370000 человек, соответственно.
Governments and civil society must play a facilitating and organizing role, respectively. Правительства и гражданское общество должны играть стимулирующую и организующую роль, соответственно.
5.4.2 Renumber footnotes 3 and 4 as 4 and 5 respectively. 5.4.2 Перенумеровать сноски 3 и 4 на 4 и 5, соответственно.
The expert missions for the second reviews of Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina would be conducted in April and May 2010, respectively. Миссии экспертов в связи с проведением вторых обзоров по Азербайджану и Боснии и Герцеговины состоятся, соответственно, в апреле и мае 2010 года.
Samoa and Maldives are scheduled for graduation in December 2010 and January 2011, respectively. Соответственно в декабре 2010 года и январе 2011 года планируется исключение из списка Самоа и Мальдивских Островов.
Current annual use in the United States and Canada were approximately 180 and 22 tons per year, respectively. В настоящее время ежегодное использование в Соединенных Штатах и Канаде составляет соответственно примерно 180 и 22 т в год.
In the secondary education the figures were 0.98 and 1.05, respectively. Что касается среднего образования, то эти показатели составили соответственно 0,98 и 1,05.
The HR Committee and CRC made similar recommendations in 2009 and 2004 respectively. КПЧ и КПР сформулировали аналогичные рекомендации соответственно в 2009 году и в 2004 году.
In 2005 and 2010, CEDAW and the HR Committee, respectively expressed concern about the high unemployment rate among women. В 2005 и 2010 годах соответственно КЛДЖ и КПЧ выразили обеспокоенность высоким уровнем безработицы среди женщин.
The National Program on Employment Promotion and the Strategic Paper of Social Welfare were adopted respectively in 2001 and 2003. В 2001 и 2003 годах соответственно были приняты Национальная программа действий по содействию занятости и Стратегический план социальной защиты.
Freedom of assembly and association are guaranteed under section 38 and 32 of the Constitution respectively. Свобода собрания и ассоциации гарантирована соответственно в статьях 38 и 32 Конституции.
First, second and third revised versions were published in 2005, 2007 and 2009 respectively. Первый, второй и третий пересмотренные варианты были изданы соответственно в 2005, 2007 и 2009 годах.
MoWCA has organized three sharing sessions chaired by its Secretary and State Minister in July and October 2009 respectively. МДЖД организовало три совещания по обмену информацией под председательством министра и государственного министра в июле и октябре 2009 года соответственно.
At secondary and tertiary education the ratio of girls to boys has reversed; 1.06 and 1.08 respectively. На уровне среднего и высшего образования отношение числа девушек к числу юношей является обратным - 1,06 и 1,08 соответственно.
Wholesale and retail trades and the transport sectors recorded increases of 22 per cent and 6 per cent respectively. Показатели роста оптовой и розничной торговли, а также сектора транспорта составили соответственно 22 процента и 6 процентов.
As per the revised biennial budget for 2010 and 2011, the number of posts stood at 7,793 and 7,872 respectively. В соответствии с пересмотренным бюджетом на двухгодичный период 2010 и 2011 годов количество должностей составляет соответственно 7793 и 7872 должности.
Frances Stewart was elected Chairperson, while Mulu Ketsela and Philippe Hein were elected Vice-Chairperson and rapporteur, respectively. Френсис Стюарт была избрана Председателем, а Мулу Кецела и Филипп Хейн - соответственно, заместителем Председателя и Докладчиком.
ICAO and WHO originally aimed to adopt IPSAS effective 2008, then revised their adoption dates to 2010 and 2012, respectively. ИКАО и ВОЗ первоначально намеревались внедрить МСУГС с 2008 года, но впоследствии пересмотрели свои сроки, соответственно, на 2010 и 2012 годы.
OAI aims at auditing these offices every two, three, four, and five years, respectively. УРР стремится проводить ревизии в этих отделениях каждые два, три, четыре и пять лет, соответственно.
The Directorate of Labour and Welfare financed two measures, respectively in 2008 and 2009/2010. Управление по вопросам трудоустройства и социального обеспечения финансировало проведение двух комплексов мер в 2008 году и 2009/2010 годах соответственно.
The involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities are 103.9 and 98.8 hours, respectively. Продолжительность участия женщин и мужчин в общей хозяйственной и нехозяйственной деятельности составляет 103,9 и 98,8 часов, соответственно.
The Early Childhood Education Policy addresses early enrollment in schools at 6 and 13 years, respectively. Политика по обеспечению образования в раннем детстве предусматривает раннее поступление в школу соответственно в 6 и 13 лет.