Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The mandate and deployment of the proposed police component would be as set out in paragraphs 9 and 18, respectively. Мандат и расположение предлагаемого полицейского компонента были бы определены согласно пунктам 9 и 18, соответственно.
The trips take about 30 minutes and 15 minutes respectively. Проезд по этим маршрутам занимает соответственно около 30 и 15 минут.
Women accounted for 52 and 55 per cent respectively of the total number of students enrolled at universities and colleges. В общей численности студентов, принятых на учебу в университеты и колледжи, доля женщин составляет соответственно 52 и 55 процентов.
Information on farm registers, agricultural censuses and sample surveys is presented in Tables 1, 2 and 3, respectively. Информация о регистрах хозяйств, сельскохозяйственных переписях и выборочных обследованиях представлена в таблицах 1, 2 и 3, соответственно.
Rights, respectively obligations, of agricultural holdings, as prescribed by legal documents. Права и соответственно обязательства сельских хозяйств, предусмотренные правовыми документами.
The members are appointed by the Minister for Justice after hearing respectively the Danish Medical Association and the Federation of Disabled Persons' Organisations. Этих членов назначает министр юстиции после заслушания соответственно Датской медицинской ассоциации и Федерации организаций инвалидов.
The rate of relapse for these two groups was 29 per cent and 31 per cent, respectively. Уровень рецидивов для этих двух категорий составлял соответственно 29% и 31%.
Similar Trust Funds have been set up to promote Indian and Chinese Culture, respectively. Аналогичные целевые фонды были созданы для поддержания соответственно индийской и китайской культуры.
Articles 107 and 108 provide protection against interference with the home and correspondence respectively. Статьи 107 и 108 предусматривают защиту от нарушения соответственно права на неприкосновенность жилища и на тайну корреспонденции.
The number of subscribers required for nomination for geographical constituencies and the Election Committee constituency are 50 and 5 respectively. Число голосов, необходимых для выдвижения кандидатуры в территориальных избирательных округах и в округе, где выборы проводятся Избирательным комитетом, составляет 50 и 5, соответственно.
This is a welcome complement to the Treaties of Rarotonga and Tlateloco in the South Pacific and Latin America respectively. Это - позитивное дополнение к договорам Раротонга и Тлателолко соответственно в южно-тихоокеанском регионе и Латинской Америке.
Delegations would be entitled to make two statements if they wished under sub-items 100 (a) and (e) respectively. По желанию делегации могут сделать два заявления: соответственно по подпунктам а и ё пункта 100.
In the last three years, inflation has been at 9, 8 and 12 per cent, respectively. За последние три года инфляция составила 9, 8 и 12 процентов, соответственно.
Annexes 3 and 4, renumber as Annexes 2 and 3 respectively. Приложения З и 4, изменить нумерацию соответственно на приложения 2 и 3.
In the evenings and weekends there was a 9 and 8 per cent increase respectively. В вечернее время и выходные дни произошло сокращение на 9% и 8%, соответственно.
The Chairman provided further reports on his consultations at the 2nd and 3rd meetings on 22 and 23 August, respectively. Председатель представил дополнительные доклады о своих консультациях на 2-м и 3-м заседаниях, которые состоялись соответственно 22 и 23 августа.
Gas and coal accounted for 34 per cent and 14 per cent respectively. На газовую и горнодобывающую промышленность приходилось соответственно 34 и 14%.
There was a considerable improvement in the unemployment and inflation indicators in 1992 which were respectively 4.1 per cent and 8.9 per cent. В 1992 году наблюдалось существенное снижение уровней безработицы и инфляции, составивших соответственно 4,1% и 8,9%.
During 1995 and 1996, 3/ the Special Rapporteur participated in, respectively, 14 and 11 joint urgent appeals. В 1995 и 1996 годах 3/ Специальный докладчик принял участие в направлении, соответственно, 14 и 11 совместных призывов к незамедлительным действиям.
However, the Federation was dissolved following the independence of Malawi and Zambia in 1962 and 1964, respectively. Однако эта федерация была распущена после провозглашения независимости Малави и Замбии в 1962 и 1964 годах, соответственно.
The two resolutions were initiated by Western non-nuclear-weapon States and non-aligned States, respectively. Инициаторами этих двух резолюций были соответственно западные государства, не обладающие ядерным оружием, и неприсоединившиеся государства.
However, they cover, respectively, only unpopulated areas on the Earth and in outer space. Однако сферой их действия являются лишь ненаселенные районы Земли и космическое пространство, соответственно.
The national defence force would also comprise air and naval forces of 11,000 and 5,000 troops, respectively. Национальные силы обороны будут также включать военно-воздушные и военно-морские силы численностью 11000 и 5000 военнослужащих соответственно.
The number of persons that crossed at Cyangungu and Gisenyi were 7,268 and 5,079 respectively. Число людей, пересекших границу в районе Чьянгугу и Гисеньи, составляло 7268 и 5079 человек, соответственно.
The Zimbabwean and Romanian battalions have arrived and their deployment in the north-eastern and southern regions, respectively, is almost complete. Прибыли зимбабвийский и румынский батальоны, и их развертывание соответственно в северо-восточном и южном районах почти завершено.