Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The Statistics Division successfully convened the Second and Third High-level Forums on United Nations Global Geospatial Information Management in Doha, (4-6 February 2013) and Beijing (22-24 October 2014), respectively. Статистический отдел успешно провел второй и третий Форумы высокого уровня по Инициативе Организации Объединенных Наций по глобальному управлению геопространственной информацией в Дохе (4 - 6 февраля 2013 года) и Пекине (22 - 24 октября 2014 года), соответственно.
In comparison, the rate of decline at the global level during those periods was 1.2 per cent and 3.8 per cent per year respectively. Для сравнения можно отметить, что темпы сокращения этих показателей на глобальном уровне в эти периоды составляли, соответственно, 1,2 процента и 3,8 процента в год.
Other resources regular (development) and other resources emergency increased by $422 million and $509 million, respectively. Прочие регулярные ресурсы (на цели развития) и прочие ресурсы на чрезвычайные цели на 422 млн. долл. США и 509 млн. долл. США соответственно.
The points in figure 1 reflect the distribution of life expectancy for men and women in 43 UNECE countries in 1995 and 2012, respectively. Точки в диаграмме 1 отражают распределение показателя средней продолжительности жизни для мужчин и женщин в 43 странах ЕЭК ООН в 1995 и 2012 годах соответственно.
The gap in monthly earnings is highest in Azerbaijan and Tajikistan (53 and 51 per cent, respectively, see figure 10). Различия в месячном заработке являются наиболее значительными в Азербайджане и Таджикистане (53% и 51% соответственно, см. диаграмму 10).
Belarus and the Republic of Moldova use an interactive format for three out of eight indicators and three out of four indicators respectively. Беларусь и Республика Молдова используют интерактивный формат для трех из восьми и трех из четырех показателей, соответственно.
Among these levels the differences are clearly smaller, especially for the levels Vocational and Medium cycle - higher education where non-Western immigrants only lag employment rates of women with Danish origin by 4 and 6 percentage points respectively. Различия между этими уровнями очевидным образом являются менее существенными, причем особенно это касается профессионально-технического образования и среднего цикла высшего образования, в случае которых отставание иммигрантов из незападных стран по сравнению с показателями занятости женщин датского происхождения составляет 4 и 6 процентных пунктов соответственно.
Expenditure incurred in 2010, 2011 and 2012 is reflected under the first year, the second year and the third year respectively. Расходы, понесенные в 2010, 2011 и 2012 годах, указаны по первому, второму и третьему годам, соответственно.
It explains that, on 22 and 23 April 2009 respectively, the authors were found guilty of having distributed leaflets about commemorations without having obtained the requisite prior authorization from the authorities, thus violating the law. Оно объясняет, что 22 и 23 апреля 2009 года соответственно авторы были признаны виновными в распространении листовок о траурных мероприятиях без получения соответствующего разрешения органов исполнительной власти, что составило нарушение закона.
According to the forecast of the Government and other sources, the growth rates are estimated to persist at 6.2% and 7% in 2012 and 2013 respectively. Согласно прогнозам правительства и другим источникам, темпы роста сохранятся и в 2012 и 2013 годах составят соответственно 6,2% и 7%.
The most significant decline is observed in rural areas and small communities, with proportions of poor people in 2012 of 2.9 per cent and 7.1 per cent, respectively. Наиболее заметно снижение этого показателя в сельской местности и малых населенных пунктах: по данным за 2012 год, он составил соответственно 2,9% и 7,1%.
However, in 2011 and 2012, the target for regular resources fell short by 4 per cent and 12 per cent, respectively. Но в 2011 и 2012 годах планы по регулярным ресурсам были недовыполнены - на 4 и 12 процентов соответственно.
The relevant Malaysia Plans for the period are the 9th and 10th covering 2006 - 2010 and 2011 - 2015 respectively. В данном случае речь идет о девятом и десятом планах соответственно на периоды 2006 - 2010 и 2011 - 2015 годов.
The information on girls' education indicates that during the period 2011/2012, the gender parity index at the pre-primary, elementary, middle and secondary levels were 49, 45, 44, and 43 percent respectively. Данные о месте девочек в системе образования в 2011/12 учебном году говорят о том, что на уровне дошкольного воспитания, начальной, промежуточной и средней школы индекс гендерного равенства составлял соответственно 49, 45, 44 и 43 %.
It stated that the new Laws on Health-care and Termination of Pregnancies were adopted in 2012 and 2013 respectively in shortened legal procedures with limited participation of civil society, health professionals and academics. Они указали, что новые законы об охране здоровья и о прерывании беременности были приняты соответственно в 2012 и 2013 годах по укороченной законодательной процедуре при ограниченном участии представителей гражданского общества, специалистов сферы здравоохранения и научных кругов.
Total contributions revenue mobilized in 2011 and 2012 amounted to $175.6 million and $211.1 million respectively, as shown in table 5. Общие поступления от взносов в 2011 и 2012 годах составили 175,6 и 211,1 млн. долл. США соответственно, как показано в таблице 5.
The other causes (insufficient 'resources' and 'human error') accounted for 11 per cent and 6 per cent of the audit recommendations, respectively. На долю других причин (нехватки "ресурсов" и "ошибки сотрудников") приходилось соответственно 11 процентов и 6 процентов вынесенных по итогам ревизий рекомендаций.
Thus, public debt in Barbados and Jamaica rose to 106 per cent and 128 per cent, respectively, of GDP in 2012. Так, государственный долг в Барбадосе и Ямайке в 2012 году вырос до 106 и 128 процентов ВВП соответственно.
Education in Tajikistan consists of four years of primary school followed by two stages of secondary school (lasting five and two years, respectively). Система образования в Таджикистане включает четыре года начальной школы и две ступени средней школы (пять и два года соответственно).
The Special Committee is chaired by the Minister of Culture, Youth and Sports while its Vice-Chair and Secretary are the Deputy Minister and Permanent Secretary at the MCYS respectively. Главой Специального комитета является министр культуры, по делам молодежи и спорта, вице-председателем и секретарем - заместитель министра и постоянный секретарь МКМС соответственно.
On average, females live longer than males with life expectancy at birth of 85.9 years and 79.7 years for females and males respectively. В среднем женщины живут дольше мужчин; ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляла 85,9 и 79,7 года для женщин и мужчин соответственно.
The areas best covered are the North-west, East, South-West and Coastal regions, at 30.2%, 22.7%, 19.1% and 19.1% respectively. Наиболее высокие показатели отмечаются в регионах Северо-Западный, Восточный, Юго-Западный и Прибрежный - 30,2, 22,7, 19,1 и 19,1 процента соответственно.
Data for 2008 and 2009 show women to represent 89 per cent and 86 per cent respectively of all beneficiaries of BDH. Данные за 2008 и 2009 годы показывают, что женщины составляли в эти годы соответственно 89% и 86% от общего числа получателей ПРЧП.
The percentage of girls who enrolled in the advanced and intermediate levels in the academic year of 2007/08, for example, was 35.7 per cent and 43.3 per cent respectively. Доля девушек, участвовавших в программах обучения продвинутого и промежуточного уровня, составила в 2007/08 учебном году соответственно 35,7% и 43,3%.
Female enrolment constituted higher rate than males, registering 53.4 per cent and 55.3 per cent of the total participants, respectively in 2006/07 and 2007/08. Доля участвующих женщин выше, чем доля мужчин, составив в 2006/07 и 2007/08 учебных годах соответственно 53,4% и 55,3% от общего количества участников.