Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
On 25 October 1996 and 9 December 1996, the authors Jaime Carpo and Roche Ibao, respectively, were arrested. Авторы сообщения, Джайме Карпо и Роше Ибао, были арестованы 25 октября и 9 декабря 1996 года, соответственно.
He was interviewed by the Supreme Council of Judicature for both posts on 9 September and 11 September 1997, respectively. Соответственно 9 сентября и 11 сентября 1997 года Верховный судебный совет провел собеседования с автором сообщения в отношении обеих должностей.
Wet deposition parameters for gaseous divalent mercury and for particulate mercury have been determined by analogy with nitric acid and sulphate particles, respectively. Параметры мокрого осаждения для газообразной двухвалентной ртути и для грубодисперсной ртути были определены по аналогии с параметрами, соответственно для азотной кислоты и сульфатных частиц.
Judge Geoffrey Robertson and Judge Rosolu John Bankole Thompson were elected President of the Court and President of the Trial Chamber respectively. Судья Джеффри Робертсон и судья Росулу Джон Банколе Томпсон были избраны соответственно Председателем Суда и председательствующим судьей Судебной палаты.
The Committee on Transport will hold its fifth and sixth sessions, lasting three days each, in 2004 and 2005 respectively. Комитет по транспорту проведет свои пятую и шестую сессии соответственно в 2004 и 2005 годах, и каждая из этих сессий продлится три дня.
Those events were organized by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World Bank and the Economic Commission for Europe respectively. Эти мероприятия были организованы Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Всемирным банком и Европейской экономической комиссией, соответственно.
The number of massacres and the number of their victims have decreased by 35 per cent and 41 per cent respectively. Число массовых убийств и их жертв сократилось на 35 процентов и 41 процент, соответственно.
The Commission had entered into a contract with the Norwegian Meteorological Institute and IIASA, the host institutions for MSC-W and CIAM respectively, to undertake work that should help address this question. Комиссия заключила контракт с Норвежским метеорологическим институтом и МИПСА, организациями, соответственно принимающими МСЦ-З и ЦМКО, в целях проведения работы, которая должна способствовать решению этого вопроса.
The Council renewed the mandates of UNIFIL in southern Lebanon and UNDOF in the Golan on a six- and seven-monthly basis, respectively. Совет продлил мандаты ВСООНЛ в южной части Ливана и СООННР на Голанах соответственно на шесть и семь месяцев.
The number of Parties reporting heavy metals and persistent organic pollutants had increased since last year by about 24% and 16%, respectively. Число Сторон, представивших данные по тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям, по сравнению с прошлым годом соответственно возросло примерно на 24% и 16%.
Resolutions 58/126 and 58/316, adopted by the General Assembly in December 2003 and July 2004, respectively, contain some important steps forward. Резолюции 58/126 и 58/316, принятые Генеральной Ассамблеей соответственно в декабре 2003 года и июле 2004 года, отражают некоторые важные подвижки.
The third and fourth areas were the promotion of technology transfer and the management of technology diffusion respectively. Третья и четвертая области касаются, соответственно, содействия передаче технологий и управления в сфере распространения технологий.
In 2008, INPE kept in operation two remote sensing satellites, CBERS-2 and CBERS-2B, developed in cooperation with China and launched in 2003 and 2007 respectively. В 2008 году у ИНПЕ было два действующих спутника дистанционного зондирования: CBERS-2 и CBERS-2B, которые были созданы в сотрудничестве с Китаем и запущены в 2003 и 2007 годах соответственно.
Each of the longitudinal hoses is also provided with input and output ends which are connected to at least of two transversal hoses, respectively. Каждый из продольных шлангов также имеет входной и выходной концы, подключенные, к, по меньшей мере, двум поперечным шлангам соответственно.
Towards the beginning of the reporting period, these figures were - for 1992 - 37.2 and 12.4 respectively. К началу отчетного периода эти показатели за 1992 год соответственно составляли 37,2% и 12,4%.
Without a trailer, the speeds are 100 km/h, 90 km/h and 80 km/h, respectively. Ограничения скорости для транспортных средств без прицепа соответственно составляют 100, 90 и 80 км/ч.
The new facilities, the Supplemental Reserve Facility (SRF) and the Contingent Credit Line (CCL), were introduced in 1997 and 1999, respectively. Новые механизмы - Механизм дополнительного резервного финансирования и Чрезвычайная кредитная линия - были учреждены, соответственно, в 1997 и 1999 годах.
fig. 1: the initial view of our application's JavaScript in Dragonfly and Firebug, respectively. Рисунок 1: изначальный вид нашего приложения JavaScript в Dragonfly и Firebug соответственно.
If we calculate the ratio between 'white hat' and spamdexing sites (columns 6 and 2 respectively), we will see evidence to this. Если посчитать отношение между белыми сайтами и поисковым спамом (столбец 6 и 2 соответственно) мы увидим подтверждение этих слов.
India, China, Indonesia, South Africa and Nigeria rank first to fifth respectively in terms of absolute numbers of cases. По абсолютному числу новых случаев заболевания первые пять мест занимают, соответственно, Индия, Китай, Индонезия, Южная Африка и Нигерия.
set to the user name, password and authentication type respectively. которые соответственно содержат имя пользователя, пароль и тип аутентификации.
respectively), are important tools for many users. соответственно), являются важными инструментами для многих пользователей.
In June, the Constitutional Court rejected amendments to the civil code and penal code passed by parliament in November 2007 and February 2008 respectively. В июне Конституционный суд отменил поправки к Гражданскому и Уголовному кодексам, принятые парламентом в ноябре 2007 года и феврале 2008 года соответственно.
R11, R15, and R19 are four-wheel drive; regular cab, two-door SuperCab, four-door SuperCab respectively. R11, R15 и R19 - полноприводные; с обычной кабиной, двух-дверные SuperCab, и четырёх-дверные SuperCab соответственно.
Boilers 7 and 9, both Babcock & Wilcox, were the first to be installed in this new space in 1924 and 1925 respectively. Котлоагрегаты Nº7 и 9 марки Babcock & Wilcox были установлены первыми в этом новом зале, в 1924 и 1925гг соответственно.