Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Figures for the same categories in 2001-02 were 18% and 26% respectively. Данные по тем же категориям за 2001 - 2002 годы, соответственно, 18 и 26 процентов.
The figures for males were 64% and 42% respectively. Показатели для лиц мужского пола составили 64 и 42 процента соответственно.
The figures for males were 94 and 80 respectively. Показатели для мальчиков были, соответственно, 94 и 80.
The motions were finally decided in October 1995 and March 1996, respectively. Окончательные решения по этим ходатайствам были вынесены, соответственно, в октябре 1995 года и в марте 1996 года.
While the second and third quarter experienced a slight decline of 0.2 and 1.0 respectively. А во втором и третьем кварталах отмечалось некоторое его снижение (соответственно на 0,2% и 1,0%).
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective June and September 2005 respectively. Сюда относится введение новых множителей для Аддис-Абебы и Нью-Йорка соответственно с июня и сентября 2005 года.
Accordingly, the budgets for these missions are proposed for 3 months and 4.7 months, respectively. В связи с этим бюджеты этих миссий предлагаются соответственно на З и 4,7 месяца.
The conferences were organized by UNODC, the Intergovernmental Agency of la Francophonie and the Governments of Egypt and Mauritius, respectively. Конференции были организованы ЮНОДК, Межправительственным агентством франкоязычного сообщества и, соответственно, правительствами Египта и Маврикия.
Spain has established the VITA and NAUTA programmes to help Africa, respectively, in the areas of health and fisheries development. Испания создала программы ВИТА и НАУТА для оказания странам Африки помощи в области соответственно здравоохранения и развития рыболовства.
Two workshops organized by Germany and the Scientific Committee on Antarctic Research respectively focussed on the issue. В ходе двух семинаров, которые были организованы соответственно Германией и Научным комитетом по антарктическим исследованиям, основное внимание уделялось именно этой проблеме.
Agriculture and industry make up only 3 per cent and 17 per cent of GDP, respectively. Доля сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности в ВВП составляет, соответственно, З процента и 17 процентов.
Regional offices will also be opened in Pokhara and Biratnagar, covering the mid-western and eastern regions of the country, respectively. Региональные отделения будут также открыты в Покхаре и Биратнагаре, которые будут охватывать соответственно среднезападные и восточные регионы страны.
Both of them had already served 7 and 2 years, respectively. Оба из них уже отбыли соответственно 7 лет и 2 года.
Tables 1 and 2 contained detailed estimates broken down by Mission and major component, respectively. В таблицах 1 и 2 приводятся подробные сметные расходы в разбивке соответственно по миссиям и основным компонентам.
A total of 128 law enforcement officials in the two countries received training in August and from November to December 2005 respectively. В августе и ноябре-декабре 2005 года соответственно учебный курс прослушали в общей сложности 128 работников правоохранительных органов обеих стран.
To complete the numerous procedural stages, worldwide importing and exporting required 31.9 and 39.9 days, respectively. На прохождение многочисленных процедурных этапов, связанных с импортом и экспортом товаров в масштабах всего мира, уходит соответственно 31,9 и 39,9 дня.
Severe floods and mudflows also occurred in Kyrgyzstan and Tajikistan in June and July 2005, respectively. Соответственно в июне и июле 2005 года несколько наводнений и оползней также произошли в Кыргызстане и Таджикистане.
By letters dated 21 and 23 June 2006, the Governments of Honduras and Ecuador, respectively, conveyed a positive response to the Working Group. В письмах от 21 и 23 июня 2006 года правительства соответственно Гондураса и Эквадора прислали Рабочей группе положительные ответы.
Ensuring accountability for hundreds of disappearances by the security forces and by CPN-M respectively is a key concern of OHCHR. Обеспечение ответственности за сотни исчезновений в результате действий, соответственно, сил безопасности и КПН-М, является одним из основных вопросов, волнующих УВКПЧ.
Two working groups were organized, focusing on South Asia and South-East Asia, respectively. Были созданы две рабочие группы, уделившие основное внимание Южной и, соответственно, Юго-Восточной Азии.
That country thus exceeded the ceilings in said categories by 41 and 61 units, respectively. Таким образом, данная страна превысила предельные уровни в упомянутых категориях на 41 и 61 единицу, соответственно.
We also congratulate Judge Rosalyn Higgins and Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh on their election as President and Vice-President of the Court, respectively. Мы также поздравляем судью Розалин Хиггинс и судью Ауна Шауката аль-Хасауну с избранием соответственно Председателем и заместителем Председателя Суда.
Pursuant to Article 209 of the Executive Penal Code this provision can be applied respectively to persons under preliminary detention. В соответствии со статьей 209 Уголовно-исполнительного кодекса это положение может применяться соответственно к лицам, находящимся в предварительном заключении.
In 2001 and 2000, respectively 24 and 36 complaints were received. В 2001 и 2000 годах было получено соответственно 24 и 36 жалоб.
In secondary education, the figures for female and male students were 48.2 and 51.8 per cent, respectively. В системе среднего образования доли учащихся женского и мужского пола соответственно составляют 48,2 и 51,8 процента.