Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Two of them were arrested in May and July 2007, respectively. Двое из них были арестованы соответственно в мае и в июле 2007 года.
In the 2006 Revision, the corresponding figures were 43 million and 610 million, respectively. В Редакции 2006 года эти показатели составили соответственно 43 миллиона и 610 миллионов.
Natural gas and coal constitute 14 and 4 per cent respectively of international energy trade. На природный газ и уголь приходится соответственно 14% и 4% объема международной торговли энергоресурсами.
African countries continued to benefit from general technical assistance provided by the respectively by the three implementing agencies and donors. Африканские страны продолжали получать общую техническую помощь, которая предоставлялась соответственно тремя упомянутыми учреждениями-исполнителями и донорами.
Two initiatives - the Global Jobs Pact and a social protection floor - focus on employment and social protection issues, respectively. Две инициативы - Глобальный трудовой пакт и минимальная социальная защита - сосредоточены на проблемах занятости и социальной защиты, соответственно.
Specific reports on the situations in Greenland and the Faeroe Islands are set out in annexes 1 and 2 respectively. Подробная информация о положении в Гренландии и на Фарерских островах приводится в приложениях 1 и 2, соответственно.
The total number of boarding schools for the two cycles stood at 198 and 211 respectively. Общее число школ-интернатов обеих ступеней составило соответственно 198 и 211.
Radio and television coverage now exceeded 85 and 90 per cent respectively in ethnic minority areas. Теперь районы этнических меньшинств охвачены радио- и телевизионным вещанием, соответственно, на более чем 85 и 90 процентов.
As compared with the previous year, the GAM and SAM rates increased by 1.6 and 2.3 times, respectively. С прошлого года показатели ГОН и СОН повысились в 1,6 раз и 2,3 раза соответственно.
The Russian versions of ADR and ADN were published in January 2011 and March 2011 respectively. Тексты ДОПОГ и ВОПОГ на русском языке были опубликованы соответственно в январе и марте 2011 года.
The evaluation of biofidelity and repeatability will be completed by the end of October and December of 2010 respectively. Оценка биофизических характеристик и повторяемости результатов будет завершена к концу октября и декабря 2010 года, соответственно.
Reference will also be made to the professional associations, AIIC and AITC, representing free-lance interpreters and translators, respectively. Далее будут также делаться ссылки на профессиональные ассоциации, АИИК и АИТК, представляющие соответственно внештатных устных переводчиков и письменных переводчиков.
In addition, all-women police units from Bangladesh and India were deployed to Haiti and Liberia respectively. Наряду с этим полицейские подразделения, состоящие только из женщин, были направлены из Бангладеш и Индии соответственно в Гаити и Либерию.
The sectors and teams will be led by UNISFA staff officers and military observers, respectively. Возглавят работу секторов и групп соответственно штабные офицеры ЮНИСФА и военные наблюдатели.
Francisco Guterres "Lu Olo" and Mari Alkatiri were re-elected as the President and Secretary-General of Fretilin respectively. Франсишку Гутерриш «Лу Оло» и Мари Алкатири были переизбраны председателем и генеральным секретарем ФРЕТИЛИН, соответственно.
At its 109th and 110th meetings, held on 30 September and 3 November 2011, respectively, the Committee considered the application. Комитет рассмотрел это заявление на своих 109-м и 110м заседаниях, состоявшихся 30 сентября и 3 ноября 2011 года соответственно.
In North and South Kivu, 47 incidents (30 and 17, respectively) have been recorded since January. В Северном и Южном Киву с января было зафиксировано 47 подобных инцидентов (соответственно 30 и 17).
Both would report respectively to the national government and to the governments of the two States. Обе они будут отчитываться соответственно перед национальным правительством и правительствами двух штатов.
By a vast majority, the National Assembly adopted the two laws on 2 and 6 June, respectively. Национальное собрание подавляющим большинством приняло эти законы соответственно 2 и 6 июня.
The IAEA Environment Laboratories in Seibersdorf, Austria, and in Monaco specialize in evaluating terrestrial and marine environmental samples, respectively. Экологические лаборатории МАГАТЭ в Зайберсдорфе, Австрия, и в Монако специализируются на анализе проб, отобранных, соответственно, с земной поверхности и из морской среды.
The figures for the Eastern European and Latin American regions are much lower (about 1.9 and 1.1 per cent respectively). Данные по регионам Восточной Европы и Латинской Америки намного ниже (соответственно около 1,9 и 1,1%).
The staffing and resource requirements shown in tables 8 and 9, respectively, are indicative only. Потребности в персонале и ресурсах, показанные соответственно в таблицах 8 и 9, имеют лишь ориентировочный характер.
Previously only Television Maldives and Voice of Maldives, public TV and Radio respectively operated in the country. Ранее в стране действовали только Мальдивское телевидение и "Голос Мальдивских островов" - государственное телевещание и радио соответственно.
The average scores were: 287,258, 248, and 233, respectively. Их средние оценки были, соответственно, следующими: 287,258, 248 и 233.
The responsibility to implement them lay with the Executive Director and the Committee, respectively. Ответственность за их принятие возлагается на Директора-исполнителя и Комитет, соответственно.