She has two brothers; Deepankar and Manish, a year older and a year younger respectively. |
У Прити есть два брата Дипанкар и Маниш, на год старше и на год младше её соответственно. |
The center of each cross is set with a painted miniature of respectively Grand Duchess Olga and Grand Duchess Tatiana in their Red Cross uniforms. |
В центре каждого креста установлена миниатюра, соответственно великой княжны Ольги и великой княжны Татьяны в одежде Красного Креста. |
Thymine and uracil, nucleic bases of thymidine and uridine, respectively, do not have exocyclic amino groups and hence do not require any protection. |
Тимин и урацил, азотистые основания тимидина и уридина соответственно, не имеют экзоциклических аминогрупп, поэтому не нуждаются в защитных группах. |
The Social Credit Party, led by rebel former Conservative MLA W. A. C. Bennett, formed a minority government backed by the Liberals and Conservatives (with 6 and 4 seats respectively). |
Партия социального кредита Британской Колумбии, возглавляемая бывшим консерватором Беннеттом, сформировала правительство меньшинства при поддержке либералов и консерваторов (с 6 и 4 места соответственно). |
The mobile and PC versions of the game hold aggregated scores of 93 out of 100 and 78 out of 100 on Metacritic, respectively. |
Мобильная и компьютерная версии игры в совокупности набрали 93 из 100 и 78 из 100 баллов на Metacritic, соответственно. |
The induced labelings on v1, v2, and v3 are then 1, 0, and 2 respectively. |
Порождённой разметкой вершин v1, v2 и v3 будет тогда 1, 0 и 2 соответственно. |
Appending the suffix 'f' or 'l' to a function name gives a function that operates on float or long double values respectively. |
Добавление F 'или' L 'суффикс к имени функции дает функцию, которая действует на float или long double значения соответственно. |
For example, the x86 instruction set contains the instructions SYSCALL/SYSRET and SYSENTER/SYSEXIT (these two mechanisms were independently created by AMD and Intel, respectively, but in essence they do the same thing). |
Например, специальные инструкции SYSCALL/SYSRET или SYSENTER/SYSEXIT (эти два механизма были разработаны независимо друг от друга AMD и Intel соответственно, но, по сути, выполняют одинаковые функции). |
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. |
В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
He has appeared in television programmes such as Torchwood: Children of Earth in 2009, and Game of Thrones, 2011 as Mr Dekker and Kevan Lannister respectively. |
Он появился в телевизионных сериалах таких как «Торчвуд» в 2009 году, и «Игра престолов» в 2011 году, в ролях мистера Деккера и Кивана Ланнистера соответственно. |
"Fluorescent Adolescent" and "505" charted in the Top 75, at No. 60 and No. 74 respectively. |
Песни «Fluorescent Adolescent» и «505» попали в Топ-75, достигнув 60-й и 74-й строчки соответственно. |
He received honorary degrees in 1977 and 1980 from the NUI and the University of Dublin respectively. |
Он получил почётные степени в 1977 и 1980 годах от Ирландского национального университета и Дублинского университета, соответственно. |
AXS and Alternative Press also included "Shadow Moses" in their features on the band's top songs, at #2 and #10, respectively. |
AXS и Alternative Press также включили «Shadow Moses» в свои рейтинги лучших песен группы, поставив песню на второе и десятое место соответственно. |
'Gold status' was replaced by 'Lingualeo Premium' and together with 'Lingualeo Basic' they presented two ways to use the platform: paid and free, respectively. |
На смену ему пришел Lingualeo Premium, который вместе с Lingualeo Basic представил два способа пользования платформой: платный и бесплатный соответственно. |
Commonly stamped on the uniforms are the Chinese characters for fan and lao gai meaning "criminal" and "reform through labor," respectively. |
Как правило, на униформе проставляется печать китайскими иероглифами «фань» и «лао гай», означающие «преступник» и «исправление посредством труда», соответственно. |
The eighth and ninth mandalas, comprising hymns of mixed age, account for 15% and 9%, respectively. |
Мандала 8 и Мандала 9, вероятно, включают гимны различного возраста, составляя 15 % и 9 % текста соответственно. |
Rebuilt Marks 1, 3 and 5 were reclassified as Marks 8, 9 and 10, respectively. |
Модернизированные таким образом Магк 1, 3 и 5 превратились соответственно в Mark 8, 9 и 10. |
In 2009, he received his first call up to the senior national team for the 2010 World Cup qualifiers against Venezuela and Chile on June 6 and 10 respectively. |
В 2009 году он получил свой первый вызов во взрослую сборную Боливии на матчи отборочного турнира на Чемпионат мира 2010 против Венесуэлы и Чили 6 и 10 июня соответственно. |
They are obtained by adjoining a root of the polynomial x3 - 21x + 28 or x3 - 21x - 35, respectively. |
Они получаются присоединением корня многочлена хЗ - 21x + 28 или x3 - 21x - 35 соответственно. |
He graduated from the Yerevan Polytechnical Institute in 1932 and immediately began to work under the Armenian architects Alexander Tamanian and Nicholas G. Buniatyan (from 1933-1934 and 1934-1941, respectively). |
Окончил Ереванский Политехнический институт в 1932 году и сразу же начал работать под руководством армянских архитекторов Александра Таманяна и Николая Буниатяна (в 1933-1934 и 1934-1941 годах соответственно). |
In January 2011, The Singles Collection re-entered the charts in Ireland and the United Kingdom, at numbers fifty-one and forty-seven, respectively. |
В январе 2011 The Singles Collection снова попал в чарты Ирландии и Великобритании на 51 и 47 местах соответственно. |
The album was Cher's first solo project since the release of her two unsuccessful 1964 singles, "Ringo, I Love You" and "Dream Baby", released under the pseudonyms Bonnie Jo Mason and Cherilyn respectively. |
Альбом был первым сольным проектом Шер после выпуска двух неудачных синглов в 1964 году: «Ringo, I Love You» и «Dream Baby», выпущенных под псевдонимами Bonnie Jo Mason и Cherylin соответственно. |
Their hit song was "Suzanne" (Susanna) which reached #1 and #12 in the charts in the Netherlands and UK respectively. |
Основной хит группы был «Suzanne» (Susanna), который в своё время достиг #1 и #12 мест в хит-параде в Нидерландах и Великобритании соответственно. |
In more developed counties of the region, Internet usage ratios are very high for rural and urban areas (respectively 76.2 and 85.1 per cent in Japan in 2012, for example). |
В более развитых странах региона коэффициент использования Интернета является очень высоким как по сельским, так и по городским районам (соответственно, например, 76,2 и 85,1 процента в Японии в 2012 году). |
In poorer countries the differential in Internet usage between rural and urban areas tends to be much higher (respectively 3.8 and 16.1 per cent in Indonesia in 2010). |
В более бедных странах разница в показателях использования Интернета между сельскими и городскими районами, как правило, является гораздо более высокой (соответственно, 3,8 и 16,1 процента в Индонезии в 2010 году). |