Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
In 1992, such awareness was at 74% and 86% for women and men respectively. В 1992 году это понимали 74 и 86 процентов женщин и мужчин соответственно.
The wanted fertility rates in rural and urban areas are 5.5 and 3.5 children respectively. В среднем количество желанных детей в сельских и городских районах составляет 5,5 и 3,5 соответственно.
At this meeting, the Security Council will hear briefings by the current Chairman and Executive Secretary of ECOWAS, respectively. На этом заседании Совет Безопасности заслушает брифинги, соответственно, действующего Председателя и Исполнительного секретаря ЭКОВАС.
The two Senior Political Affairs Officers would be responsible respectively for political affairs in general and planning. Два старших сотрудника по политическим вопросам будут отвечать соответственно за политические вопросы в целом и планирование.
This index stood at 0.787 and 0.734 in 1991 and 1998, respectively. Этот индекс составлял 0,787 и 0,734 в 1991 и 1998 годах, соответственно.
Both parties made additional submissions on 14 and 27 January 2003, respectively. Обе стороны представили дополнительные сообщения соответственно 14 и 27 января 2003 года.
Subsequent reports (A/58/300 and A/59/70) were issued for the years 2002 and 2003 respectively. Были изданы последующие доклады (А/58/300 и А/59/70) за 2002 и 2003 годы, соответственно.
The UNDP Governing Council and the General Assembly, in June and December 1993, respectively, endorsed this extension of the Office's mandate. Совет управляющих ПРООН и Генеральная Ассамблея соответственно в июне и декабре 1993 года санкционировали это расширение мандата Бюро.
First meetings of Working Groups on Missing Persons and on Energy held on 6 and 9 March 2004, respectively. Первые заседания рабочих групп по пропавшим без вести и энергетике состоялись, соответственно, 6 и 9 марта 2004 года.
89 Resolutions 02-14 and 03-11, respectively. 89 Резолюции 02-14 и 03-11, соответственно.
The Administration's responses to the three above-mentioned recommendations are reflected in paragraphs 132,136 and 141, respectively, of the Board's report. Меры администрации по выполнению вышеуказанных рекомендаций должным образом отражены в пунктах 132,136 и 141 доклада Комиссии, соответственно.
Their initial appearances were held on 26 April and 3 May 2002 respectively. Первоначальные явки состоялись 26 апреля и 3 мая 2002 года, соответственно.
The receipt of the contribution has been respectively acknowledged by notes from the Secretary-General dated 23 and 30 December 2003. Поступление взноса было соответственно подтверждено записками Генерального секретаря от 23 и 30 декабря 2003 года.
Each seminar also benefited from the attendance of a member of the Panel, respectively, General Satish Nambiar and Sir David Hannay. На каждом семинаре также присутствовало по одному члену Группы - генерал Сатиш Намбьяр и, соответственно, сэр Дэвид Ханней.
The reports registered downloads of 74,000 and 344,300 respectively. Эти оба доклада загружались соответственно 74000 и 344300 раз.
In DPI, DHL and the United Nations Publications Sales and Marketing Section are respectively responsible for document indexing and for ODS subscriptions. В составе ДОИ Библиотека им. Дага Хаммершельда и Секция сбыта и маркетинга публикаций Организации Объединенных Наций отвечают соответственно за индексацию документов и подписку на СОД.
Dragoljub Ojdanić and Nikola Šainović filed their second motions for provisional release on 7 and 10 February 2003, respectively. Драголюб Ойданич и Никола Шайнович подали вторые ходатайства о предварительном освобождении соответственно 7 и 10 февраля 2003 года.
We also support ongoing efforts to secure the requisite coordination in the work of the Council committees established pursuant to resolution 1267 and 1373, respectively. Мы также поддерживаем осуществляемые усилия по обеспечению надлежащей координации работы комитетов Совета, учрежденных резолюциями 1267 и 1373 соответственно.
The first three components are organized into three modules, respectively. Первые три компонента объединены, соответственно, в три модуля.
In Uganda, infant and maternal mortality rates stand at 88 per 1000 and 505 per 100,000, respectively. В Уганде соотношение детской и материнской смертности составляет 88 к 1000 и 505 к 100000, соответственно.
The other two cover community building: electronic networking and communication, and the role of information in institutional development respectively. Два других модуля охватывают, соответственно, следующие темы: формирование сообществ: электронные сети и связь и роль информации в институционном развитии.
Figures for 1989 were 786, 1,100 and 665, respectively. В 1989 году этот показатель составлял соответственно - 786, 1100 и 655 человек.
For the Gothenburg Protocol, five and ten-year averages were used for the source-receptor calculations for ozone concentrations and pollution deposition, respectively. По Гётеборгскому протоколу для расчета зависимостей "источник-рецептор" по концентрациям озона и осаждения загрязнителей использовались средние значения соответственно за пять и десять лет.
Chile and Ecuador ratified the Agreement in 2001 and 2002, respectively. Чили и Эквадор ратифицировали соглашение соответственно в 2001 и 2002 годах.
Reservation from Romania, requesting 10% and 6% respectively. Оговорка Румынии в пользу соответственно 10% и 6% содержания влаги.