Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Belgium and Germany chaired the Mine-Action Support Group in 2002 and 2003 respectively. Бельгия и Германия выполняли обязанности председателя Группы поддержки деятельности, связанной с разминированием, соответственно, в 2002 и 2003 годах.
The project started in Anguilla and Montserrat in September and December 2005 respectively. Осуществление этого проекта было начато в Ангилье и Монтсеррате соответственно в сентябре и декабре 2005 года.
The dropout rates for females in urban and rural areas are 8 and 20 respectively while for the boys these are 13 and 16 respectively (2001-2002 figures). Доля девочек, бросивших школу, в городских и сельских районах составляет, соответственно, 8 и 20, а среди мальчиков - 13 и 16 процентов (данные за 2001/02 год).
It was also certified Platinum in Germany, Netherlands and Finland, respectively, 2× Platinum in Switzerland, Austria and Sweden, respectively. Он был сертифицирован как платиновый в Германии, Нидерландах и Финляндии, 2× платиновый в Швейцарии, Австрии и Швеции, соответственно.
Programmatic investments amounting to approximately $36 million and $50 million, respectively. are planned for 2006 and 2007, respectively... Объем инвестиций по программам, запланированных на 2006 и 2007 годы, составляет, соответственно, около 36 и 50 млн. долл. США.
Eid al-Fitr and Eid al-Adha will be observed on 17 July and 23 September 2015, respectively. Ид аль-Фитр и ид аль-Адха будут отмечаться 17 июля и 23 сентября 2015 года соответственно.
It requires an interpretation which is more flexible than either of those which are respectively contended for by the parties in this case. Она требует более гибкого толкования, чем любое из тех, которые соответственно были предложены сторонами в данном деле.
The two elements were dealt with in more detail in the next two parts, respectively. Эти два элемента были более подробно рассмотрены соответственно в двух следующих частях.
In 2013, the two duty stations met two and five such requests, respectively. В 2013 году в этих двух местах службы было удовлетворено два и, соответственно, пять таких запросов.
Tables 12 and 13 below summarize the projected resource requirements of Umoja for 2016 and 2017, respectively. В таблицах 12 и 13 ниже приводится сводная информация о прогнозируемых потребностях в ресурсах по проекту «Умоджа» на 2016 и 2017 годы, соответственно.
Levels of PCA were also found in king eider and thick-billed murre livers at concentrations of 0.36 and 0.22 ng/g lipid respectively. ПХА также был обнаружен в печени гагигребенушки и толстоклювой кайры в концентрации 0,36 и 0,22 нг/г липидного веса, соответственно.
Large and medium projects include an additional four and two field visits, respectively. Крупные и средние проекты предполагают совершение соответственно еще четырех и двух поездок на места дополнительно.
For example, the filling of the posts of Registrar in Geneva and Nairobi took more than 7 and 10 months, respectively. Например, на заполнение должностей секретарей в Женеве и Найроби потребовалось более 7 и 10 месяцев соответственно.
The co-funding rates for bottlenecks and cross-border rail projects have been increased by 30 and 40 per cent, respectively. Ставки совместного финансирования для узких мест и проектов по развитию трансграничного железнодорожного транспорта были увеличены на 30% и 40% соответственно.
Renumber current subsections 6.4 and 6.5 as 6.5 and 6.6, respectively. Изменить нумерацию подразделов 6.4 и 6.5 на 6.5 и 6.6 соответственно.
Two separate maps shall be defined for the positive and negative torque ranges, respectively. Для диапазонов значений положительного и отрицательного крутящих моментов соответственно составляют две отдельные карты.
The test procedures developed are specified in Annexes 9 and 10, respectively. Разработанные процедуры испытаний приведены в приложениях 9 и 10 соответственно.
Of these countries, only Chad and Somalia had extremely high ratios, at 1,100 and 1,000, respectively. Из этих стран только в Сомали и Чаде показатели достигли чрезвычайно высокого уровня - 1000 и 1100, соответственно.
In addition, two participants did not meet their reporting requirement for 2012 and 2013, respectively. Кроме того, два участника не выполнили требование о представлении статистической отчетности за 2012 и, соответственно, 2013 годы.
The Ethiopian and Djiboutian contingents are training 3,600 and 1,000 national troops in sectors 3 and 4, respectively. Эфиопский и джибутийский контингенты обучают 3600 и 1000 солдат национальной армии в секторах 3 и 4, соответственно.
As at 13 May, these two sectors were only 9 and 21 per cent funded, respectively. По состоянию на 13 мая эти два сектора были профинансированы соответственно лишь на 9 процентов и 21 процент.
Mr. Banbury and Mr. Mauget also briefed the Council via video-teleconference from Accra and Conakry respectively. Г-н Бэнбери и г-н Може также выступили перед Советом в режиме видеотелеконференции из Аккры и Конакри соответственно.
To date, female representation in the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization stands at 17 and 30 per cent respectively. На данный момент доля женщин среди сотрудников национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации составляет соответственно 17 и 30 процентов.
The civilian component consisted of 301 international and 634 national staff, including 90 and 160 women, respectively. Гражданский компонент состоял из 301 международного и 634 национальных сотрудников, включая соответственно 90 и 160 женщин.
The Joint Mission continued its liaison and coordination activities respectively from its offices in Damascus, Latakia, New York and Nicosia. Совместная миссия продолжала осуществлять свою деятельность по связи и координации соответственно из своих отделений в Дамаске, Латакии, Нью-Йорке и Никосии.