Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The two bodies operate at the regional level and, respectively, provide "municipal services" in the urban areas and the New Territories. Эти два органа функционируют на региональном уровне и соответственно обеспечивают "муниципальные услуги" в городских районах и в Новых территориях.
It demonstrated its commitment to implementation of the CCD by signing and ratifying it on 21 November 1994 and 25 June 1997, respectively. Уганда продемонстрировала свою приверженность выполнению КБО, подписав и ратифицировав ее соответственно 21 ноября 1994 года и 25 июня 1997 года.
Consequently, distributions of €789,415 and €832,467 were made to the Industrial Development Fund and trust funds, respectively. Вследствие этого в Фонд промышленного развития и в целевые фонды были распределены соответственно 789415 евро и 832467 евро.
In Senegal and Uruguay, livestock emissions had the highest proportion, accounting for 29 and 46 per cent, respectively. В Сенегале и Уругвае наиболее высоким удельным весом характеризуются выбросы животноводства, на которые соответственно приходится 29% и 46%.
The fourth and fifth meetings were hosted by the World Bank in Washington, and UNDP in New York, respectively. Его четвертое и пятое совещания проходили соответственно в зданиях Всемирного банка в Вашингтоне и ПРООН в Нью-Йорке.
In the Russian Federation navigable zones are marked not with figures 1, 2 and 3 but with Cyrillic letters O, П and Л, respectively. В Российской Федерации зоны плавания обозначаются не цифрами 1, 2 и 3, а буквами кириллицы О, П и Л, соответственно.
In 2003, the numbers were 9.9% and 2.4%, respectively. В 2003 году эти показатели составляли 9,9 процента и 2,4 процента, соответственно.
The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67. Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет.
2.1 The authors were born in the Netherlands on 16 January 1920 and 13 December 1924, respectively. 2.1 Авторы родились в Нидерландах, соответственно, 16 января 1920 года и 13 декабря 1924 года.
Committee and Bureau meetings (20 and 30, respectively); Заседания Комитета и Бюро (20 и 30 заседаний, соответственно);
It was organized in four half-day segments dedicated respectively to human rights, sustainable development, peace and disarmament and strengthening the role of the United Nations. Слушания были разбиты на четыре сектора продолжительностью по полдня каждый, посвященные, соответственно, правам человека, устойчивому развитию, миру и разоружению и повышению роли Организации Объединенных Наций.
The nominating commissions and the Congress published the lists of preliminary candidates and candidates, respectively. Избирательные комиссии и Конгресс Республики опубликовали, соответственно, списки предварительных кандидатов и кандидатов.
Articles 5 and 6 deal with the composition of the Board and the staff pension committees, respectively; article 7 defines the role of the CEO/Secretary. Статьи 5 и 6 посвящены составу Правления и комитетов по пенсиям персонала соответственно; в статье 7 определяется роль ГАС/Секретаря.
According to the Government, in 1997 the increase in transportation costs and lack of free access to cheaper foodstuffs attributed to the embargo were estimated at 21 and 48 million dollars, respectively. З. По данным правительства, в 1997 году ущерб, понесенный в результате увеличения транспортных расходов и отсутствия беспрепятственного доступа к дешевому продовольствию, который объясняется блокадой, по оценкам, составил, соответственно, 21 и 48 млн. долл. США.
Cognizant of the dangers which these conditions pose, Tanzania resolved to join hands with the international community by signing and ratifying the UNCCD in 1994 and 1997 respectively. Сознавая опасность сложившегося положения, Танзания решила присоединиться к международному сообществу, подписав и ратифицировав КБОООН соответственно в 1994 и 1997 годах.
Sectoral and geographical observers have undertaken respectively 401 and 12 visits to project sites in the centre and south, including water and sewage treatment plants, sewage pumping stations and warehouses. Секторальные и районные наблюдатели соответственно совершили 401 и 12 поездок на места осуществления проектов в центральных и южных районах страны, в том числе посетили объекты водоснабжения и установки по удалению сточных вод, насосные водоочистные станции и склады.
Pre-registration of refugees in Zouerate and Tindouf continued, with some 5,100 and 7,300 refugees pre-registered to date, respectively. Продолжалась предварительная регистрация беженцев в Зуэрате и в Тиндуфе, и до настоящего времени было предварительно зарегистрировано соответственно около 5100 и 7300 беженцев.
The estimated cost of these services for the 1998/99 and 1999/00 financial periods is $96,800 and $108,900, respectively. Сметная стоимость этих услуг на 1998/99 и 1999/00 финансовые годы составляет соответственно 96800 долл. США и 108900 долл. США.
Branching diagrams 2 and 3, in this section of the full report, show the fixed and volatile information subsets respectively. В следующем разделе полного доклада приводятся схемы ветвления 2 и 3, которые иллюстрируют соответственно поднаборы постоянной и изменчивой информации.
The Special Committee wishes to draw attention to the case of representatives of two non-governmental organizations whom it had invited to appear before it in Amman and Cairo respectively. Специальный комитет хотел бы привлечь внимание к информации, сообщенной представителями двух неправительственных организаций, которых он пригласил выступить соответственно в Аммане и Каире.
Average annual capacity utilization factors are approximately 27.7% and 38.9% for conventional thermal and co-generation plants, respectively Коэффициент ежегодного использования мощностей составляет приблизительно 27,7% и 38,9% соответственно для обычных тепловых электростанций и ТЭЦ.
Gazprom RAO accounted for over 90 per cent of the increase in gas and condensate, 518.6 billion m3 and 32,120,000 tonnes respectively. При этом на долю РАО "Газпром" пришлось свыше 90% прироста по газу и конденсату, 518,6 млрд. м3 и 31,12 млн. тонн, соответственно.
Switzerland indicated that its total bilateral financial contribution for 1994 and 1995 was CHF 10.4 million and CHF 26.8 million, respectively. Швейцария сообщила, что ее общий двусторонний финансовый взнос в 1994 и 1995 годах составил соответственно 10,4 млн. и 26,8 млн. швейцарских франка.
Satellite earth stations and 12 computers costing $555,000 and $36,600, respectively, were included in the equipment budget of the Registry. В расходы Секретариата на оборудование были включены наземные спутниковые станции и 12 компьютеров стоимостью соответственно 555000 долл. США и 36000 долл. США.
Articles 113-2 to 113-7 of the new Criminal Code respectively provide as follows: Статьи 113-2 - 113-7 нового Уголовного кодекса соответственно гласят: