Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
I note, however, that those figures were, respectively, 11 and 13 less than were reported the year before. Однако я хочу отметить, что эти цифры были соответственно на 11 и 13 ниже показателей, зарегистрированных в предыдущем году.
Criminal proceedings are under way against the French companies and the senior foreign official, who are respectively charged with active and passive bribery of foreign public officials. Возбуждено уголовное производство в отношении французских компаний и старшего иностранного должностного лица, которым предъявлены, соответственно, обвинения в активном и пассивном подкупе иностранных публичных должностных лиц.
The President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations issued statements respectively welcoming the inter-Korean summit on 1 October 2007. З. Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций соответственно выступили с заявлениями, в которых приветствовали межкорейскую встречу на высшем уровне, 1 октября 2007 года.
Such applications shall be divided into four sections, which shall be entitled respectively: Такие заявления состоят из четырех разделов, озаглавленных, соответственно:
Unemployment and poverty rates remained high, estimated at 30 and 64 per cent respectively, while 65 per cent of households rely on informal borrowing to subsist. Сохраняются высокие уровни безработицы и показатели нищеты - по оценкам, соответственно 30 и 64 процента, при этом 65 процентов семей выживают за счет заимствования денежных средств по неофициальным каналам.
We would also like to congratulate the Permanent Representatives of Norway and the Netherlands for their work as Chairs of the country-specific configurations on Burundi and Sierra Leone respectively. Нам также хотелось бы высказать признательность постоянным представителям Норвегии и Нидерландов за их работу в качестве председателей структур по конкретным странам - Бурунди и Сьерра-Леоне, соответственно.
2.3 On 27 January 2003, the authors were released after 9 and 11 months of detention, respectively, without ever being tried by a court. 2.3 27 января 2003 года после соответственно 9 и 11 месяцев заключения авторы сообщения были освобождены, так и не представ перед судом.
The numbers of JPOs administered on behalf of UNFPA and UNOPS were 48 and 5 respectively. Число младших сотрудников-специалистов, подготовка которых ведется по линии ЮНФПА и ЮНОПС, составляло соответственно 48 и 5 человек.
The related construction work in progress was $4.1 million and $7.9 million respectively at the same dates. В эти же сроки стоимость осуществляемых в настоящее время соответствующих строительных работ составила 4,1 млн. долл. США и 7,9 млн. долл. США, соответственно.
The LOEL dose was 0.03 mg.kg-1 bw/day at which average mean female and male concentrations in sera and liver were 19.8 ug.g-1 and 14.5 ug.mL-1, respectively. НУНВ соответствовал дозе 0,03 мг/кг-1 веса тела в сутки, при которой средние концентрации в сыворотке и печени у женских и мужских особей составляли, соответственно, 19,8 мкг/г-1 и 14,5 мкг/мл-1.
The congener pattern was dominated by BDE-47 and BDE-99 (four and five bromines, respectively) and was similar to the PentaBDE technical product. Преобладали БДЭ47 и БДЭ99 (соответственно, четыре и пять атомов брома), причем структура соединений была схожей со структурой технического пента-БДЭ.
Soil samples from the bagging and loading areas of the Michigan Chemical Corp. contained PBBs at concentrations of 3500 and 2500 mg/kg, respectively. Пробы грунта, взятые в местах расфасовки и погрузки продукции «Мичиган кемикал корпорейшн», содержали ПБД, соответственно, в концентрациях 3500 и 2500 мг/кг.
The National Profiles of Tajikistan and Kyrgyzstan had been made available in the Tajik and Kyrgyz languages respectively as well as in Russian and English. Национальные профили Таджикистана и Кыргызстана были выпущены соответственно на таджикском и кыргызском языках, а также на русском и английском.
Both the TC and EFC are UN statutory bodies (of UNECE and FAO respectively). КЛ и ЕЛК являются официальными органами ООН (соответственно ЕЭК ООН и ФАО).
Also in attendance were participants from a number of countries outside the region (respectively 5 and 39 for the two events). Кроме того, на них присутствовали участники из ряда стран за пределами региона (по этим двум мероприятиям соответственно 5 и 39).
Any seats gained through elections shall be in addition to the ten (10) reserved seats allocated to the Kosovo Serb Community and other Communities respectively. Сверх десяти (10) мест, зарезервированных, соответственно, за представителями сербской общины Косово и других общин, в результате выборов может быть занято любое дополнительное количество мест.
These aircraft were used extensively throughout Darfur in ground attack and aerial bombardment roles using machine guns and anti-personnel rockets, and fragmentation bombs, respectively. Эти летательные аппараты широко использовались на всей территории Дарфура для нанесения ударов по наземным целям и воздушных ударов с использованием пулеметов, противопехотных ракет и осколочных бомб, соответственно.
This fourth meeting was made possible thanks to close cooperation between Tunisia and Spain, respectively the incoming and outgoing presidents. Организация четвертого совещания оказалась возможной благодаря тесному сотрудничеству между соответственно Тунисом как новой председательствующей страной и Испанией, передающей Тунису эти функции.
The Air Quality Guidelines recommend annual averages of 10 and 20 ug m - 3 for PM2.5 and PM10, respectively. В соответствии с Руководящими принципами по качеству воздуха рекомендуется устанавливать среднегодовые значения в размере 10 и 20 мкг м - 3 для соответственно ТЧ2,5 и ТЧ10.
The project contribution through the Revolving Fund to these demonstration sites is US$ 400,000 and US$ 350,000 respectively. Вклад проекта через Оборотный фонд в эти демонстрационные объекты составляет соответственно 400000 долл. США и 350000 долл. США.
NOTE: Packagings bearing this symbol are approved for rail and road transport operations which are subject to the provisions of RID and ADR respectively. ПРИМЕЧАНИЕ: Тара, маркированная этим символом, утверждена для железнодорожных и автомобильных перевозок, на которые распространяются положения соответственно МПОГ и ДОПОГ.
Europe was the region in which the most States had entered into bilateral and multilateral agreements (35 and 48 per cent respectively). Регионом, в котором двусторонние и многосторонние соглашения заключило наибольшее число государств, является Европа (35 и 48 процентов, соответственно).
In the year 2002 the percentage of women and men infected were 12.3 per cent and 9.1 per cent respectively. В 2002 году доля инфицированных женщин и мужчин составляла 12,3 и 9,1 процента, соответственно.
I also provided comment to the Secretariat on the accounting treatment and reporting of technical cooperation activities in United States dollars and Euros, respectively. Мною были представлены Секретариату мои замечания по обработке бухгалтерских счетов и отчетности о деятельности в области технического сотрудничества соответственно в долларах США и евро.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan share the lake basin (with respectively 344,400 km2,124,900 km2,143,100 km2,488,100 km2 and 448,840 km2). Водосборный бассейн этого озера делят между собой Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан (344400 км2,124900 км2,143100 км2,488100 км2 и 448840 км2 соответственно).