His family had come from Dublin, where his paternal and maternal grandfathers were, respectively, Headmaster of Dublin High School and a Chief of Police. |
Его семья переехала туда из Дублина, где его дедушки по отцовской и материнской линии были, соответственно, директором Дублинской высшей школы и начальником полицейского участка. |
As a result, users wanting AES-256 and AES-128 encryption must supply 512 bits and 256 bits of key respectively. |
В результате пользователи, которым требуется шифрование AES-256 и AES-128, должны предоставить 512 бит и 256 бит ключа соответственно. |
In Mexico, it was marketed from 1984 to 1988 as VW Corsar and Corsar Variant (the 4-door saloon and 5-door wagon, respectively). |
В Мексике с 1984 по 1988 год как VW Corsar и Corsar Variant (4-дверный седан и 5-дверный универсал, соответственно). |
The villages contain 9 and 12 households, respectively; the boundary between the villages is not clearly defined. |
В деревнях 9 и 11 домохозяйств, соответственно; деревни смыкаются и не имеют чётких границ. |
The other five were less prestigious suffect consulships, which he held in 71, 75, 76, 77 and 79 respectively, usually replacing his father or brother in mid-January. |
Остальные пять были менее престижными должностями консула-суффекта, которые он занимал в 71, 75, 76, 77 и 79 годах соответственно, как правило, заменяя своего отца или брата в середине января. |
The CIA placed a shipment of weapons on a vessel owned by the United Fruit Company, and the operation was paid for by Rafael Trujillo and Marcos Pérez Jiménez, the right-wing anti-communist dictators of the Dominican Republic and Venezuela, respectively. |
ЦРУ поставил партию оружия на судне, принадлежащем United Fruit Company, операция была оплачена Рафаэлем Трухильо и Пересом Хименесом, антикоммунистическими диктаторами Доминиканской Республики и Венесуэлы соответственно. |
From 2001 to 2003, Iron Claw Interactive released two versions (beta 1.0 and beta 2.0) as modifications respectively total conversions for Quake III Arena. |
С 2001 по 2003 год Iron Claw Interactive выпустил две версии (бета 1.0 и бета 2.0) в качестве модификаций соответственно для всех конверсий для «Quake III Arena». |
The 401 and 801 (respectively equivalent to 1 hp and 2) are the old range, I find them more beautiful... they have the advantage of being able to store in a bag for the tree bends, impressive, but not so useful as that. |
401 и 801 (соответственно, эквивалентную 1 л и 2) старый круг, я нахожу их более красивыми... они имеют то преимущество, которое позволяет хранить в сумке для дерева отводы, впечатляющие, но не так полезно, как. |
Then, as a result of the selection and drawing (on moves 24, 25, 29 and 37, respectively) the number of branches gradually decreases. |
Затем в результате отборов и ничьей (соответственно на 24, 25, 29 и 37 ходе) число ветвей постепенно уменьшается. |
Government transfers may involve loans made or official aid given to foreign countries, while transfers made by NGO's include money designated for charitable work within foreign countries, respectively. |
Государственные трансферты могут включать займы или официальную помощь, предоставляемую зарубежным странам, в то время как переводы, осуществляемые НПО, включают деньги, предназначенные для благотворительной работы в зарубежных странах, соответственно. |
Although seldom referred to by their ODS level designations, ODS-3 and ODS-4 are the Files-11 support for the CD-ROM ISO 9660 and High Sierra Format file systems, respectively. |
Хотя их редко упоминают по обозначению их уровня ODS, ODS-3 и ODS-4 являются поддержкой Files-11 для файловых систем компакт-дисков ISO 9660 и High Sierra, соответственно. |
Mortality rates in T. melanocephalum and P. fervida when fighting with red imported fire ants are high, being 31.8% and 49.9% respectively. |
Уровень смертности у Т. melanocephalum и P. fervida при столкновении с красными огненными муравьями разнятся и составляют 31,8 % и 49,9 %, соответственно. |
To elaborate, let us consider the example of two individuals A and B WHO Different Belong to two countries, India and U.S. respectively. |
Разработать, рассмотрим на примере двух лиц и В ВОЗ Различные Belong в двух странах, Индии и США, соответственно. |
Generally classified into riba is riba al-Fadl (excess) and riba al-nasia (deferment) Which Unlawful denote an advantage by way of excess or deferment respectively. |
Вообще подразделяются на риба является риба аль-Фадль (сверхнормативный) и риба аль-nasia (отсрочки) Какие незаконными обозначать преимущество в виде избытка или отсрочки соответственно. |
According to New Musical Express her albums The Immaculate Collection and Confessions on a Dance Floor are one of the 50 fastest selling albums ever in United Kingdom, selling 340,000 and 217,610 respectively. |
По данным New Musical Express её альбомы The Immaculate Collection и Confessions on a Dance Floor входят в число 50 самых быстрораспродаваемых альбомов в Соединённом Королевстве с 340,000 и 217,610 проданных копий соответственно. |
Their fourth studio album Ultra Beatdown and its preceding single, "Heroes of Our Time", were released on 25 August 2008 and 4 July 2008 respectively. |
Их четвёртый студийный альбом Ultra Beatdown и сингл «Heroes of Our Time» были выпущены 25 августа 2008 года и 4 июля 2008 года соответственно. |
These suborbital flights reached 243 km (151 mi) and 234 km (145 mi), respectively. |
Эти суборбитальные полёты достигли высот 243 км (150 миль) и 234 км (145 миль) соответственно. |
However, their minds survived and they were able to construct new bodies out of cosmic radiation and bits of earth and wreckage from the shuttle, respectively. |
Однако их разумы выжили, и они стали способны сконструировать себе новые тела из чистого космического излучения, частиц земли и челнока (происхождение Человека-факела и Существа, соответственно). |
Let r1, r2, r3, and r4 denote the radii of the incircles in the four triangles APB, BPC, CPD, and DPA respectively. |
Пусть r1, r2, r3 и r4 означают радиусы вписанных окружностей треугольников APB, BPC, CPD и DPA соответственно. |
South Australia, New South Wales and Western Australia enact similar laws in 1878, 1879 and 1895 respectively. |
Похожие законы приняты в Южной Австралии, Южном Уэльсе и Западной Австралии в 1878, 1879 и 1895 годах соответственно. |
Sales figures for the first week are the highest of Timberlake's career, surpassing his previous studio efforts Justified and FutureSex/LoveSounds, which sold 439,000 and 684,000 copies in their debut weeks respectively. |
Объёмы продаж в течение первой недели являются самыми высокими показателями Джастина, превысив показатели предыдущих студийных альбомов Justified и FutureSex/LoveSounds, которые были проданы в количестве 439000 и 684000 копий за первую неделю, соответственно. |
Long ago, the crystal was split into Light and Dark halves, and the halves were hidden in Easter Island and Stonehenge, respectively. |
Задолго до событий игры кристалл был разделён на две половины - Тёмную и Светлую, - которые были спрятаны на Острове Пасхи и в Стоунхендже соответственно. |
The album contains two notable literary references, the tracks "Anthem for Doomed Youth" and "Gunga Din" referencing poems of the same titles by Wilfred Owen and Rudyard Kipling respectively. |
Альбом содержит две примечательные литературные ссылки, треки «Anthems for Doomed Youth» и «Gunga Din» ссылаются на поэмы тех же названий Уилфреда Оуэна и Редьярда Киплинга, соответственно. |
Aerosmith's Steven Tyler and Joe Perry were called to join Run-DMC in the studio to add vocals and lead guitar, respectively. |
Стивен Тайлер и Джо Перри из группы Aerosmith были приглашены, чтобы присоединиться к Run-D.M.C. в студии, чтобы добавить вокал и гитару соответственно. |
The Philadelphia Warriors won the inaugural BAA championship in 1947, followed by the Baltimore Bullets and the Minneapolis Lakers in 1948 and 1949, respectively. |
Первым чемпионом БАА стала команда «Филадельфия Уорриорз» в 1947 году, а затем «Балтимор Буллитс» и «Миннеаполис Лейкерс» в 1948 и 1949 году соответственно. |