Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The gene sequence for H3 receptors expresses only about 22% and 20% homology with both H1 and H2 receptors respectively. Последовательность генов для НЗ-рецепторов экспрессируется только приблизительно на 22% и 20% гомологичных с H1 и H2-рецепторами соответственно.
At the end of 1991, NME and Melody Maker ranked it 13 and 15 respectively in their top albums of the year. В конце 1991 NME и Melody Maker поместили этот альбом на 13-е и 15-е места соответственно в своих хит-парадах главных альбомов года.
Over 240,000 tickets were sold within hours, with roughly 80,000 people attending each show on June 19, 20 and 25, respectively. За несколько часов было продано более 240000 билетов, каждое из шоу посетило около 80000 человек (состоявшихся 19, 20 и 25 июня соответственно).
The 220R and 420R models are respectively based on the motherboards of the Ultra 60 and Ultra 80 workstations. Модели 220R и 420R были основаны на материнских платах рабочих станций Ultra 60 и Ultra 80 соответственно.
Between 1991 and 2001, the populations of Edinburgh and Stirling grew by 2.9% and 6.5% respectively. С 1991 по 2001 годы численность населения Эдинбурга и Стерлинга выросла на 2,9 % и 6,5 % соответственно.
The integrated Fusion Controller Hubs (FCH) for Kabini and Temash are codenamed "Yangtze" and "Salton", respectively. Интегрированные концентраторы Fusion Controller Hub (FCH) для Kabini и Temash имеют кодовые названия «Yangtze» и «Salton», соответственно.
Alexander Graham Bell and Thomas Edison invented the telephone and phonograph in 1876 and 1877 respectively, and the American Library Association was founded in Philadelphia. Александр Белл и Томас Эдисон изобрели телефон и фонограф в 1876 и 1877 соответственно, и в то же время была основана Американская библиотечная ассоциация в Филадельфии.
Next three seasons he spent in SK Rīga 20, which, respectively, is the base club for Latvian U20 national team. Следующие три сезона он провел за СК Рига 20, который, соответственно, является базовым клубом для сборной Латвии U20.
He received 55 votes, while Roger Ralison and Manandafy Rakotonirina respectively received 46 votes and 32 votes. Он получил 55 голосов, а Роже Ралисон и Манандафи Ракотонирина соответственно 46 и 32 голоса.
The working-age population is then determined by subtracting those age 65 and over from the Civilian noninstitutional population and Employment Levels respectively. Население в трудоспособном возрасте определяется путём вычитания лиц старше 65 лет из гражданского неинституционального населения и уровня занятости, соответственно.
Typically named ltrim and rtrim respectively, or in the case of Python: lstrip and rstrip. Обычно они называются ltrim и rtrim соответственно, или в случае языка Python, - lstrip и rstrip.
The Donald "Duck" Dunn and Bob Glaub signature models remain in production under the names 44-64 Custom, and 44-64/55-64, respectively. Подписные модели Joe Osborn, Donald «Duck» Dunn, и Bob Glaub остаются в производстве под именами 44-60/55-60, 44-64 Custom и 44-64/55-64, соответственно.
After 2005, the Fassa Bortolo and Domina Vacanze teams folded and the vacant places were given to AG2R Prévoyance and Team Milram respectively. После 2005 года команды Fassa Bortolo и Domina Vacanze прекратили существование и освободившиеся места заняли AG2R Prévoyance и Team Milram соответственно.
Notably, a horizontal plasmid transfer has been documented between hyperthermophilic Thermococcus and Methanocaldococcus species, respectively belonging to the orders Thermococcales and Methanococcales. В особенности, был зарегистрирован горизонтальный перенос плазмид между гипертермофильными Thermococcus и Methanocaldococcus видами, соответственно принадлежащими к отрядам Thermococcales и Methanococcales.
Within those same years, Myanmar and Thailand lost 14% and 26% of their natural forest, respectively. Только за 1999 и 2000 годы в Мьянме и Таиланде эта площадь сократилась на 14 % и 26 % соответственно.
The band managed to achieve the third highest number of votes for the award losing out to RaNia and B1A4, respectively. Группа смогла достигнуть третьего результата, проиграв RaNia и B1A4 соответственно.
Nonprofit terms such as the nonprofit starvation cycle and collective impact were first given prominence by SSIR in 2009 and 2011, respectively. Такие понятия и феномены как «цикл голодания НКО» (англ. nonprofit starvation cycle) и коллективное воздействие, были впервые выделены SSIR в 2009 и 2011 годах соответственно.
The next two largest markets, the United Kingdom and Germany, saw 13% and 28% sales increases over 2010, respectively. На следующих двух крупнейших рынках, в Великобритании и Германии, продажи выросли 13% и 28% соответственно.
Nancy reveals their secret identities (Tomas Lara-Perez and Ken Shiga, respectively) to her, since she easily recognized them under their masks. Нэнси раскрывает свои секретные личности (Томас Лара-Перес и Кен Шига, соответственно), так как она легко узнавала их под масками.
The operational water level is 131.1 metres above sea level (minimal and maximum levels are 129 and 131.5 m respectively). Рабочий уровень воды составляет 131,1 метра над уровнем моря (минимальный и максимальный уровни составляют 129 и 131,5 метра соответственно).
The T503 and T1003 (respectively equivalent to 1.5 and 3HP) are completely waterproof, thanks to an improved connectivity and a hull. T503 и T1003 (соответственно эквивалентно 1,5 и 3HP) полностью водонепроницаемым, благодаря более надежной связи и корпуса.
Historically, Wales and the south-western peninsula were known respectively as North Wales and West Wales. Исторически Уэльс и юго-западный полуостров были известны соответственно как Северный Уэльс и Западный Уэльс.
In November 2010 and January 2011, respectively, qatargas 3 and 4 started production. В ноябре 2010 года и январе 2011 года, соответственно, начато производство на Qatargas-3 и Qatargas-4.
The two versions, QCELP8 and QCELP13, operate at 8 and 13 kilobits per second (Kbit/s) respectively. Две версии, QCELP8 и QCELP13, работают на 8 и 13 килобит в секунду (кбит/с) соответственно.
The war saw a confrontation between the Chilean Army and the Chilean Navy, which sided with the president and the congress, respectively. Война ознаменовалась конфронтацией между чилийской армией и чилийским флотом, которые встали на сторону президента и Конгресса соответственно.