Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
The then USSR and China signed these protocols relevant to them in 1986 and 1987 respectively. Китай подписали эти протоколы, имеющие к ним отношение, соответственно в 1986 и 1987 годах.
Two hundred and ninety and 148 staff, respectively, were granted early separation under these programmes. В рамках этой программы досрочно вышли в отставку соответственно 290 и 148 человек.
Consequently, substantial completion and handover of the project were achieved on 21 and 22 April 1996, respectively. В результате проект был в основном закончен и сдан соответственно 21 и 22 апреля 1996 года.
These outstanding amounts represented approximately 83 per cent and 165 per cent of the annual cost of UNDOF and UNIFIL, respectively. Эти суммы просроченной задолженности составляли примерно 83 и 165 процентов от годовых расходов на содержание соответственно СООНР и СООНЛ.
I received replies from the President of Guatemala and URNG on 3 and 9 January 1995, respectively. Мною получены ответы от президента Гватемалы и НРЕГ соответственно 3 и 9 января 1995 года.
The vulnerable groups in question are women, children and the Twas, respectively. Указанными уязвимыми группами являются соответственно женщины, дети и народность тва.
In 1988 and 1989 around 4,500 and 3,500 young people respectively participated in the scheme. В 1988 и 1989 годах 4500 и 3500 молодых людей соответственно были охвачены данной схемой.
Information on these laws are given in the reports on articles 10 and 7 respectively. Информация об этих законах приводится в докладах соответственно по статьям 10 и 7.
The forecasts for 1995-1997 are 2.6, 2.7 and 2.9 respectively. Прогнозы на 1995-1997 годы составляют 2,6, 2,7 и 2,9, соответственно.
Concerning access by rural women to education and health care, see articles 10 and 12 respectively. Что касается доступа сельских женщин к услугам в области образования и здравоохранения, то с информацией на эту тему можно ознакомиться в разделах, посвященных соответственно статьям 10 и 12.
The people responsible were found guilty of dereliction of duty and sentenced to five, three and two years of imprisonment respectively. Соответствующие лица были признаны виновными в халатном исполнении своих обязанностей и были приговорены соответственно к пяти, трем и двум годам тюремного заключения.
The downward trend continued in 1994 and 1995 (about 127,210 and 127,937 asylum applicants respectively). Понижательная тенденция продолжалась в 1994 и 1995 годах (соответственно около 127210 и 127937 просителей убежища).
It publishes two newspapers, Erevan and Armenia, in Armenian and Bulgarian respectively. Она издает соответственно на армянском и болгарском языках газеты "Ереван" и "Армения".
For developing countries these figures were 4.2 and 1.4 per cent/year, respectively. В развивающихся странах эти данные составляли, соответственно, 4,2 и 1,4 процента в год.
Sugar exports, in terms of agricultural production, in Jamaica and Barbados were 35% and 32 %, respectively. Доля экспорта сахара в общем объеме сельскохозяйственного производства Ямайки и Барбадоса составляла соответственно 35% и 32%.
In 1993 and 1995, the Administrator informed the Governing Council and Executive Board respectively, that he had not exercised that authority. В 1993 и 1995 годах Администратор информировал Совет управляющих и Исполнительный совет, соответственно, о том, что он не пользовался этими полномочиями.
Proposed on 7 November 2002 and 8 April 2003 respectively. Предложено 7 ноября 2002 года и 8 апреля 2003 года, соответственно.
In south Asia, India and Nepal intercepted relatively large quantities (8 and 3 tons, respectively). В Южной Азии крупные партии были изъяты в Индии и Непале (соответственно 8 и 3 тонны).
ICP emission spectrometry and ion chromatography were used by nine and six laboratories, respectively. Методы спектрометрии выбросов ИСП и ионной хроматографии использовались, соответственно, девятью и шестью лабораториями.
For 1998-1999 they amounted to 138 and 36 respectively. В 1998-1999 годах эти цифры составляли соответственно 138 и 36.
Uzbekistan and Tajikistan also recorded increases in 1998, reaching 200 and 270 kilograms, respectively. В Узбекистане и Таджикистане также отмечается увеличение объема изъятий в 1998 году до 200 и 270 кг, соответственно.
The most recent reports submitted by DORD and IFREMER/AFERNOD cover activities up to 1994 and 1993 respectively. Последние доклады, представленные ДОРД и ИФРЕМЕР/АФЕРНОД, охватывают деятельность до 1994 и, соответственно, 1993 года.
Following their extradition, they were found guilty of various offences and sentenced to twenty and eleven years' imprisonment respectively. После их выдачи они были признаны виновными в совершении различных преступлений и приговорены в 20 и 11 годам тюремного заключения, соответственно.
France and Austria have pledged to provide in-kind support and a financial contribution, respectively, to facilitate part of the organization of future workshops. Франция и Австрия обязались обеспечить помощь натурой и внести финансовый вклад соответственно для содействия в организации будущих рабочих совещаний.
These two budget lines have increased by 311 and 386 per cent respectively, compared to the original budget estimate. Эти две бюджетные статьи увеличились, соответственно, на 311% и 386% по сравнению с первоначальной бюджетной сметой.