Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Respectively - Соответственно"

Примеры: Respectively - Соответственно
Those posts were in fact abolished on 31 December 1996 and 31 January 1997 respectively. Эти должности были фактически упразднены соответственно 31 декабря 1996 года и 31 января 1997 года.
These projects had been evaluated in May 1991 and September 1993 respectively. Оценка этих проектов производилась в мае 1991 года и сентябре 1993 года, соответственно.
The data would be updated and maintained by technicians at the Project Central Offices of TEM and TER in Warsaw and Budapest, respectively. Данные будут обновляться и обрабатываться техническими специалистами в центральных управлениях проектов ТЕА и ТЕЖ в Варшаве и Будапеште, соответственно.
Information on the non-recurrent and recurrent costs in respect of the demining requirements is contained in columns 4 and 5, respectively. Информация о единовременных и регулярных расходах в связи с удовлетворением потребностей в разминировании содержится в колонках 4 и 5, соответственно.
The breakdown of the combined additional requirements shown in column 2 into non-recurrent and recurrent costs is presented in columns 3 and 4, respectively. В колонках З и 4, соответственно, представлены сводные данные о дополнительных потребностях, указанных в колонке 2, с разбивкой по единовременным и регулярным расходам.
The related vacancy rate decreased from 42 to 10 per cent, respectively. В свою очередь норма вакансий сократилась соответственно с 42 до 10 процентов.
The approved and revised staffing table for the prior 12-month financial period are shown in columns 1 and 2, respectively. Данные об утвержденном и пересмотренном штатном расписании на предыдущий 12-месячный финансовый период приводятся в колонках 1 и 2, соответственно.
Supplementary information is provided for the repatriation activities of UNTMIH and MIPONUH in sections E and F, respectively. Дополнительная информация о деятельности по репатриации в рамках ПМООНГ и ГПМООНГ содержится соответственно в разделах Е и Е.
Both working groups completed their work, which culminated in the adoption by the Assembly of resolutions 51/240 and 51/241, respectively. Обе рабочие группы завершили свою работу, которая завершилась принятием резолюций Ассамблеи 51/240 и 51/241, соответственно.
At Geneva and Vienna, corresponding averages are 61.8 and 64.4 per cent, respectively. В Женеве и Вене средние показатели были 61,8 и 64,4 процента, соответственно.
Until the year 2003 and the year 2008, respectively, these recommendations ought to be put into practice in a consistent way. Эти рекомендации должны быть последовательным образом практически осуществлены к 2003 и 2008 годам, соответственно.
The additional expenditure of the Social Insurance Fund of the Russian Federation for these purposes was respectively 1,244.8 and 523.5 billion roubles. При этом дополнительные расходы Фонда социального страхования Российской Федерации на указанные цели составили соответственно 1244,8 и 523,5 млрд. рублей.
It is expected that by 15 March these numbers will have risen to 76 and 49, respectively. Ожидается, что к 15 марта эта цифра возрастет соответственно до 76 и 49 человек.
The analytical work started in the United States and French laboratories, on 24 March and 7 April 1997, respectively. Аналитическая работа началась в американской и французской лабораториях 24 марта и 7 апреля 1997 года, соответственно.
ESCAP also coordinated two meetings of the heads of subregional organizations at Bangkok and Jakarta in February 1994 and January 1995, respectively. Кроме того, ЭСКАТО координировала проведение двух совещаний глав субрегиональных организаций в Бангкоке и Джакарте в феврале 1994 года и январе 1995 года соответственно.
Another two Lebanese nationals received sentences for complicity of 11 years and of 5 years and 3 months, respectively. Другие два ливанца за соучастие были приговорены соответственно к 11 и 5 годам и 3 месяцам тюремного заключения.
In addition, Legislative and Presidential elections were scheduled for 17 December 1995 and 18 February 1996, respectively. Кроме того, на 17 декабря 1995 года и 18 февраля 1996 года были запланированы, соответственно, выборы в законодательные органы и президентские выборы.
During the year, the Special Rapporteur held two rounds of consultations, lasting 15 and 5 days respectively, in Geneva. В течение года Специальный докладчик провел в Женеве два раунда консультаций: 15-дневный и 5-дневный, соответственно.
Admission fees would thus be $7.50 and $5.50 respectively. Таким образом, входная плата составит соответственно 7,50 долл. США и 5,50 долл. США.
Developing countries pay $300 and $200, respectively. Развивающиеся страны вносят соответственно 300 долл. США и 200 долл. США.
Both provide for temporary residence or provisional asylum respectively where longer-term asylum cannot be granted. Оба документа предусматривают соответственно право на временное проживание или временное убежище в случае невозможности предоставления убежища на более длительный период.
They were hospitalized for 12 and 8 days respectively as a result of their injuries. Вследствие нанесенных им ранений они были госпитализированы соответственно на 12 и 8 дней.
Furthermore, articles 128 and 129 of the Criminal Code provide for more severe penalties for slander and insult, respectively. Кроме того, статьи 128 и 129 Уголовного кодекса предусматривают более суровое наказание соответственно за клевету и оскорбление.
The 7th and 8th Addenda to the Test Guidelines publication were issued in March 1996 and July 1996, respectively. В марте и июле 1996 года были выпущены соответственно 7-е и 8-е добавления к Руководству по проведению испытаний.
As for the death rate, it was 8.7 and 9.4 respectively. Что касается уровня смертности, то он составлял соответственно 8,7 и 9,4.