Mr. Benton, what does it mean to you that your label president is signing people without their knowledge or consent? |
Мистер Бентон, как вы относитесь к тому, что президент вашего лейбла подписывает людей без их ведома и согласия? |
Mr. president, how do you respond to reports that the recent incidents are, in fact, due to the spread of an alien contagion? |
Г-н президент, как вы реагируете на сообщения о том, что на самом деле, недавние инциденты связаны с распространением инопланетной инфекции? |
Even though he is remembered in history as the only president to ever resign his foreign policies and his relations with China opened up the Western door to Eastern - |
Хоть он и вошел в историю как единственный президент, подавший в отставку его внешняя политика и отношения с Китаем открыли дверь для Запада к восточным... |
He said, "When I'm talking to you, I am the president". |
Он сказал мне: "Когда я с тобой говорю, я - президент." |
For four years, "The president doesn't support physician-assisted suicide but it's not a federal issue, it's up to voters." |
В течение четырёх лет это было: "Президент лично не поддерживает врачей, оказывающих помощь в самоубийстве, но верит, что это не федеральный вопрос и должно быть решено избирателями." |
Jay, Jay, who is the president? |
Джей, Джей, кто президент? |
The president wants to project that he's contrite, but also that he's moving on, and I think his pitch was perfect. |
Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес. |
So, the U.S.A. is in bed with some terrorists, who they're using to bid on Liv for them because the president can't be seen negotiating with terrorists. |
США в сговоре с террористами, под прикрытием которых они ставят на Лив, потому что президент не должен вести переговоры с террористами. |
I may be having some kind of mental logjam, but why did the president snap? |
Может быть я в некотором ментальном тупике, но почему огрызался президент? |
I'm so Portland right now, they all staring at me like, "Is that the president of Portland?" |
Я такой портлендский сейчас, люди глазеют на меня типа, "Это что президент Портленда?" |
He played this joke, and, I mean, it was really funny, but, I don't know, it was a little weird and... what's the president doing? |
Он так надо мной подшутил и это было очень смешно, но, даже не знаю, ещё и немного странно, и... А что это президент делает? |
That's 11 days till the election... and the president ahead in the polls by... Bob? |
До выборов 11 дней... и президент ведет по опросам на - Боб? |
At the beginning of the Bush administration, when President Bush, now President Bush, was running for president, he made it very clear that he was not interested in intervening broadly in the world. |
В начале правления администрации Буша когда президент Буш, нынешний президент Буш, участвовал в предвыборной гонке, он четко дал понять, что не заинтересован во вмешательстве в мировую политику. |
The role of the president is not symbolic: the President has a role in the executive branch of the government and represents Northern Cyprus in international politics, especially regarding the Cyprus dispute and the peace talks. |
Президент играет роль в исполнительной ветви власти, а также представляет Северный Кипр в международных делах, в частности на мирных переговорах. |
Sinn Féin president Gerry Adams spoke from the platform at the end rally saying "If President Bush and Mr Blair want war, it should be war against poverty and for equality." |
Председатель Sinn Féin Джерри Адамс говорил с трибуны: «Если Президент Буш и господин Блэр хотят войны, это должна быть война против бедности и во имя равенства». |
So I thought you might want to read it... seeing as how you are the president now... |
В общем, я подумал, что ты хочешь почитать это, ты же всё-таки теперь президент, |
Here is the answer: when president Ronal Reagan took office in 1981, his conservative friends urged him to study the feasibility of returning to a gold standard as the only way to curb government's spending. |
ќтвет очень прост. огда к власти в 1981 году пришел президент -ональд -ейган, консервативные друзь€ убедили его изучить технико-экономическое обоснование возврата золотого стандарта как единственного способа обуздать правительственные расходы. |
The president may have overstepped in taking FEMA money, but when something works, it works. |
Президент зашел слишком далеко, забрав деньги у ФАЧС, но если что-либо работает - оно работает И программа "Америка работает" работает |
Shuhei Yoshida, president of SCE Worldwide Studios, stated: "I pray that Mr. Iwata, who contributed so much to the development of the gaming industry, rests in peace." |
Президент SCE Worldwide Studios Сюхэй Ёсида заявил: «я молюсь о том, чтобы господин Ивата, который внёс большой вклад в развитие игровой индустрии, покоился с миром». |
Mario Draghi, president of the European Central Bank, has called for an integrated European system of deposit insurance which would require European political institutions craft effective solutions for problems beyond the limits of the power of the European Central Bank. |
Марио Драги, президент ЕЦБ, призвал к созданию интегрированной европейской системы страхования банковских депозитов; впрочем, для этого политическим органам Европы придётся найти эффективные решения для проблем, которые не входят в сферу полномочий ЕЦБ. |
If no confidence in the head of a district or regional state administration is expressed by two-thirds of the deputies to a council, the president of Ukraine decides whether or not to accept their resignation. |
Если недоверие председателю районной или областной государственной администрации выразили две трети депутатов от состава соответствующего совета, Президент Украины принимает решение об отставке председателя местной государственной администрации. |
In May 2015, TNT president Kevin Reilly said that they hoped to have the casting locked down by the start of filming and that the show would be "very true" to the comics and "groundbreaking". |
В мае 2015 года президент «TNT» Кевин Рейли сказал, что они надеются, что кастинг будет завершён к началу съёмок, а также то, что шоу будет «очень близким» к оригинальным комиксам и «новаторским». |
You know, we deserved that, all of us - our president, our supporters, our Donetsk, our Ukraine! |
Ведь мы все это заслужили - наш президент, наши болельщики, наш Донецк, наша Украина! |
The president may be impeached for high treason on the proposal of at least one-third of the total number of the members of the parliament, and by the decision of at least three-fourths of the total number of the members. |
Президент может быть отрешён от должности за государственную измену по предложению не менее одной трети от общего числа членов парламента, и по решению не менее трех четвертей от их общего числа членов. |
It is composed of the president, the chairman of the WJC Governing Board, the treasurer, the chairmen of the five regional affiliates, the chairmen of the Policy Council, and other members. |
В его состав входят президент, председатель Административного Совета ВЕК, казначей, председатели пяти региональных филиалов, председатель Совета по вопросам политики и другие члены. |