Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
As Steve Stone, a former Converse president, once noted: Chuck's gimmick was to go to a small town, romance the coach, and put on a clinic. Впоследствии Стив Стоун, бывший президент Converse, отмечал, что «уловка Чака состояла в том, чтобы отправиться в маленький городок, пообщаться с тренером и стать его консультантом.
As president of the Royal Society in London, Albert, Prince Consort to Queen Victoria, was determined to foster scientific advancement in Britain. Королевский химический колледж в Лондоне Как президент Королевского общества в Лондоне, Альберт, принц-консорт королевы Виктории, был полон решимости продвижения научно-технического прогресса в Великобритании.
AEK's first president, Konstantinos Spanoudis (1871-1941), a journalist and associate of the then Greek Prime Minister Eleftherios Venizelos, petitioned the government to set aside land for the establishment of a sports ground. Выдающиеся игроки Первый президент АЕКа, Константинос Спанудис (1871-1941), журналист и друг тогдашнего премьер-министра Греции Элефтериоса Венизелоса, попросил правительство дать землю на строительство нового футбольного стадиона.
RDC went out of business in 1936, two years after the company's president, Joseph Kelly Sr., left to start a competing company, Luminous Processes Inc., a few blocks away. В 1936 году компания RDC закрылась - это произошло через 2 года после того, как президент компании Джозеф Келли-старший покинул её и основал конкурирующую компанию Luminous Processes Inc. в нескольких кварталах по соседству.
The chief witness for the prosecution was Potlako Leballo, president of the Pan-Africanist Congress (PAC), a South African liberation group based in Dar es Salaam, Tanzania. Главным свидетелем судебного разбирательства был Потлако Лебалло, президент Панафриканского конгресса (ПАК), южноафриканской освободительной группы, базирующейся в Дар-эс-Саламе, Танзания.
On 1 June 2014 president of Slovenia Borut Pahor announced the dissolution of the Assembly on 2 June and that the election would take place on 13 July. 1 июня 2014 года президент Словении Борут Пахор объявил о роспуске Ассамблеи 2 июня, назначив дату выборов на 13 июля.
Bush rejected the idea, responding, "Only the president lands on the South Lawn." Буш отклонил совет, ответив: «Только Президент может приземляться на Южном газоне».
For the first time in 13 years, on 18 April 2016, the Polish president, Andrzej Duda, was on a state visit to Sofia to meet his counterpart Rossen Plevneliev and Bulgaria's prime minister Boyko Borisov. Впервые за 13 лет, 18 апреля 2016 года, президент Польши Анджей Дуда находился с государственным визитом в Софии для встречи с его коллегой Росеном Плевнелиевым и премьер-министром Болгарии Бойко Борисовым.
Also early that morning, gunfire and artillery were heard in the northern suburbs of Harare, where many government officials, including the president, had their residences. Утром того же дня жители Хараре услышали стрельбу и артиллерийские выстрелы в северных пригородах столицы, где живут многие правительственные чиновники, в том числе президент.
In July, Columbia Pictures president Sanford Panitch explained that Sony was not interested in producing "conventional comic-book movies" and was looking to give each film in their MU a distinct style. В июле президент Columbia Pictures Сэнфорд Панич объяснил, что Sony не заинтересована в создании «обычных кино-комиксов» и хотела дать каждому фильму в своем ВМ отличный стиль.
In the year 2000, Marcel Desautels, founder, president and CEO of the Canadian Credit Management Foundation helped in creating Marcel Desautels Centre for Integrative Thinking with a $10-Million Gift. В 2000 году Марсель Десотелс (англ. Marcel Desautels), основатель, президент, генеральный директор Канадского фонда кредитного менеджмента, помог создать Центр комплексного мышления Марселя Десотеля с подарком в размере 10 миллионов долларов.
United States president (1801-1809) Thomas Jefferson was a representative agrarian who built Jeffersonian democracy around the notion that farmers are "the most valuable citizens" and the truest republicans. Бывший президент Соединенных Штатов (1801-1809) Томас Джефферсон являлся представителем идеологии аграризма, и строил «Джефферсонианскую демократию» вокруг идеи о том, что фермеры являются «наиболее ценными гражданами» и подлинными республиканцами.
If the UNHRC wants to regain the integrity of its original purpose, it cannot submit to being manipulated into justifying and covering up terrorism, the WJC president declared. Если Совет ООН по правам человек хочет восстановить целостность своей первоначальной задачи, он не может поддаваться на манипуляции, с целью оправдания и сокрытия терроризма , - заявил президент ВЕК.
More specifically, cohabitation refers to a political situation which can occur in countries with a semi-presidential system (especially France), where the president and the prime minister belong to opposed political camps. Точнее говоря, сожительство относится к политической ситуации, которая может возникнуть в странах с полупрезидентской системой (особенно во Франции), где президент и премьер-министр принадлежат противоположным политическим блокам.
"Everyone loses if we don't reach an agreement, that's something that I think has always been understood," said union president Derek Fisher. «Все проиграют, если мы не договоримся - это то, что я думаю, что все понимают», сказал президент профсоюза Дерек Фишер.
When the document comes to the floor of the World Conference for debate, the president retires from the room to allow for more impartial consideration. Когда документ передается для обсуждения на уровне Всемирной Конференции и начинаются дебаты, президент уходит из помещения чтобы обеспечить более беспристрастное рассмотрение.
Pat McQuade, president of the UCI, expressed a warm welcome and congratulations to the winners, adding that the competition was held at the highest level, in compliance with all international standards. Пэт МакКуайд, президент UCI, тепло поприветствовал и поздравил победителя и призёров, подчеркнув, что соревнования прошло на высочайшем уровне, с соблюдением всех международных стандартов.
In March 1998, South Korean president Kim Dae-jung declared an amnesty for long-term prisoners over the age of 70, as well as some suffering from disease. В марте 1998 года президент Южной Кореи Ким Дэ Чжун объявил амнистию для долгосрочных узников в возрасте старше 70, а также некоторых, страдающих от болезни.
As president of the ERC, she promoted increases in research funding across Europe, and advised new EU member states to increase funding support for their own research programs to prevent a "brain drain". В качестве президент ERC, она способствовала увеличению финансирования научных исследований в Европе и рекомендовала новым странам-членам ЕС увеличить финансирование собственных исследовательских программ - с целью предотвращения так называемой «утечки мозгов».
Orlando B. Potter, a lawyer and president of the Grover and Baker Company, proposed that, rather than squander their profits on litigation, they pool their patents. Орландо В. Поттер, адвокат и президент компании «Гровер и Бейкер», предложил не подавать в суд на взыскание прибыли, а объединить свои патенты.
In 2014, HBO's president of programming Michael Lombardo revealed that the project had been abandoned because they could not get the script right: We tried three different writers, we put a lot of effort into it. В 2014 году президент HBO Майкл Ломбардо сказал, что проект был заброшен, потому что они не смогли написать подходящий сценарий: «Мы пробовали трёх разных сценаристов, мы приложили много усилий.
Under the original 1847 Constitution, the president was elected to a two-year term, which was increased to four years on May 7, 1907. Согласно Конституции 1847 года президент избирался на двухлетний срок, увеличенный до четырех лет 7 мая 1907 года.
Until 2012, all presidential elections in the Czech Republic were indirect, with the president being chosen by the Parliament of the Czech Republic. До 2012 года все президентские выборы в Чешской Республике были непрямыми, а президент избирался парламентом Чешской Республики.
Talking about the deal, the president of HBO programming Michael Lombardo stated, I am thrilled to continue our relationship with Nic, as he is one of the most exceptionally talented writers and producers working today. Говоря о сделке, президент НВО Майкл Ломбардо заявил: «Я очень рад продолжить наши отношения с Ником, так как он один из самых талантливых сценаристов и продюсеров, работающих сегодня.
The president called, and I have to go back on a promise I made to her. Президент позвонил, и мне пришлось нарушить данное ей обещание