Mr. president, I promise you: She will use this device without mercy. |
Господин президент, даю гарантию, что она без всякого сожаления воспользуется этим устройством. |
Your president can take it up with him. |
Твой президент может связаться с ним. |
The percentages are not in our favor, Mr. president, I'm sorry. |
Счёт не в нашу пользу, господин президент, извините. |
Mr. president, I'll do whatever you need. |
Господин президент, я сделаю всё, что вы захотите. |
Mr. president, there has to be another way. |
Господин президент, должен быть другой способ. |
He said that Georgian president is busy. |
Им ответили, что президент Грузии занят. |
The president just sanctioned a mission for Jack Bauer. |
Президент только что санкционировал задание для Джека Бауэра. |
I abuse my power as president... |
Я злоупотребила своей властью, как президент... |
As president of this network, I believe that's my decision. |
Поскольку президент сети - я, полагаю, решение остается за мной. |
In Kyrgyzstan, the new president fled because of accusations of corruption and the country is torn apart by ethnic clashes. |
В Киргизии новый президент сбежал из-за обвинений в коррупции, а страну разрывают на части этнические конфликты. |
The class president couldn't get in for 3 days. |
Президент не могла попасть в круг три дня. |
That president Wallace is no longer in command. |
Этот президент Уоллес больше не главный. |
No wonder your president has to be an actor. |
Неудивительно, что у вас президент актер. |
He's the president of our special love. |
Он президент нашего спец. сообщества любви. |
So, Mr Pintero, the guy on the left is Carl Matthews, president of Local 6650. |
Итак, мистер Пинтеро, парень слева это Карл Метьюс, президент местных, ну сами знаете... |
Shaun's also our class president... and he was the representative at our model UN. |
Шон - президент нашего класса... и он был представителем на прошлой конференции по проблемам образования. |
The president is going to fire me if the articles on Hollis Doyle continue... |
Президент собирается уволить меня, если статьи о Холлисе Дойле продолжат... |
Laura Bernheim, president of the ICC haunted him for 20 years. |
Президент Международного Трибунала, преследовала его более 20 лет А потом... |
This president was elected with 48 percent of the vote. |
Этот президент был избран 48 процентами избирателей. |
I'm still the president, regardless of my s ster... |
Я всё ещё президент компании, не считая моей сестры. |
The president prefers maple syrup from New Hampshire. |
Президент предпочитает кленовый сироп из Нью-Хэмпшира. |
And Americans don't want the president to have distance from the press. |
И американцы не хотят, чтобы президент дистанцировался от прессы. |
My reform bill getting passed or the president getting reelected without these three groups. |
Пройдет мой законопроект или президент сможет переизбраться без поддержки этих трех групп. |
The president announced a crime package that would... |
Президент представил законопроект о борьбе с преступностью, который... |
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future. |
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент. |