He's class president, and I have faith in him. |
Он президент класса, и я верю ему. |
The class president and her prom queen waiting on their men at a school function. |
Президент класса и его прекрасная королева прислуживают своим мужчинам на школьном мероприятии. |
That was the president stumping in Nebraska today. |
Позднее президент прибудет сюда в Лос-Анджелес. |
When the president signs off we treat it like it's chiseled stone. |
Когда президент его подпишет мы отнесемся к нему как к прописной истине. |
Now you're talking like a union president. |
Вот сейчас ты говоришь как президент профсоюза. |
He's not the president anymore, Olivia. |
Он больше не президент, Оливия. |
He is undergoing medical tests while the president heads to Jupiter. |
Он проходит медицинские тесты в то время как президент направляется к Юпитеру. |
The president was scheduled to begin his speech 10 minutes ago. |
Президент запланировал начать речь 10 минут назад. |
I heard that the president was angry with you that day |
Я слышал, что Президент был разгневан на вас в тот день. |
Mommy, the president is drinking my milk. |
Мама, президент пьет мое молоко. |
I'm president of Clarion Records... the largest recording company on the eastern seaboard. |
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье. |
We need all of them or Walker's a one-term president. |
Нам нужны они все, или Уолкер президент на один срок. |
At least president Wilson had had me to tea at the White House. |
Ну хоть президент Уилсон пригласил на чай в Белый Дом. |
He hasn't been president for two decades. |
Он уже 20 лет как не президент. |
The president is making a mistake with the embryos you and Dr. Lennon created. |
Президент допустил ошибку с эмбрионами, которые создали ты и доктор Леннон. |
The president... your husband... is responsible for the fertility crisis. |
Президент... твой муж... виноват в кризисе рождаемости. |
The next step, Mr. president, is to officially engage the army to oversee the operation. |
Следующий шаг, мистер президент, это официальное привлечение армии для наблюдения за операцией. |
I understand, Mr. president, but I should also point out... |
Я понимаю, мистер президент, но также хочется отметить... |
The president wants you to be the scientific face of the lottery... |
Президент хочет, чтобы Вы стали ученым лицом лотереи... |
I'm glad the president is willing to entertain alternative ideas, especially in light of what's happened. |
Я рад, что президент готов рассмотреть альтернативные варианты, особенно в свете случившегося. |
The president and I, are discussing these issues on a daily basis. |
Президент и я ежедневно обсуждаем эти вопросы. |
The president has made his decision about the lottery winners. |
Президент принял решение по поводу победительниц лотереи. |
I will abide by whatever decision the president makes. |
Я смирюсь с любым решением, которое примет президент. |
The only person who can authorize access to the embryos is the president himself. |
Единственный человек, у которого есть доступ к эмбрионам - это президент. |
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD. |
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД. |