| The president and his wife are handling this as they should... | Президент и его жена разбираются с этим как считают нужным. |
| The press has received a statement that both the president and his wife are still... | Прессе заявили, что президент и его жена все еще... |
| Dale, as president, I will be the one asking the questions. | Дэйл, как президент, я буду тем кто задаёт вопросы. |
| And, as president, I've decided we won't be needing a house mom. | И как президент, Я решила что у нас не будет домуправительницы. |
| As president, you should listen better. | Как президент ты должен слушать лучше. |
| Technically, I'm still the president. | Технически, Я все ещё ваш президент. |
| And as president of the number one sorority on this campus, this entire house is now resting on my shoulders. | И как президент первого общества в этом кампусе, весь дом теперь лежит на моих плечах. |
| I'm exactly where I'm supposed to be, but thanks for the concern, president Powell. | Я наверняка там, где я должен быть, но благодарю за беспокойство, президент Пауэлл. |
| A good president can stand up to external pressure. | Хороший президент может выдержать внешнее давление. |
| You are the president of a country that became a living hell some time ago. | Вы - президент страны, которая давно стала адом на земле. |
| So, then... the president is too busy to speak with me. | Так значит... президент слишком занят, чтобы говорить со мной. |
| The president didn't just betray me... he also betrayed you. | Президент предал не только меня... он предал ещё и тебя. |
| Maybe the president is betraying us both. | Может президент и предаёт нас обоих. |
| And what he will do as president. | И за то, что сделает как президент. |
| The president will be thanking the agency at a press conference within the hour. | Через час президент поблагодарит агентство на пресс-конференции. |
| Back in Minnesota, I'm the president of the father's club. | Я вернусь в Миннесоту, а там я президент Клуба Отцов. |
| Ribera, you're not the first president I've bought. | Ты не первый президент, купленный мной, Рибера. |
| Today, a glittering jewel of the mediterranean, Tomorrow, president edwin ribera... | Сегодня это жемчужина Средиземноморья, завтра, президент Эдвин Рибера... |
| Gary, the president is ready to take Congress on. | Слушай, Гари, президент хочет все сообщить Конгрессу. |
| Just last week, the president called the shuttle astronauts from there. | На прошлой неделе президент говорил с астронавтами прямо отсюда. |
| I think the president would dispute that any incapacity exists. | Думаю, президент бы возразил насчет недееспособности. |
| You and this president... they know what you are. | Что вы и президент... они знают, что вы слабы. |
| And now the president is greeting Pertti Kurikka. | И теперь президент приветствует Пертти Курикку. |
| The president asked me to do something. | Президент попросила меня кое о чём. |
| He's the only president I've ever known. | Он единственный президент, которого я вообще знаю. |