The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. |
Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву. |
In early June, the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, met the newly elected Russian President, Dimitry Medvedev, in St. Petersburg. |
В начале июня президент Грузии Михаил Саакашвили встретился с новоизбранным российским президентом Дмитрием Медведевым в Санкт-Петербурге. |
Two days ago the President of Russia, President Medvedev, made an important statement on the completion of the operation in South Ossetia. |
Президент России Медведев два дня назад сделал важное заявление о завершении операции в Южной Осетии. |
The President of the Republic is the symbol of national unity; the President defines the policy of the nation and ensures that the Constitution is respected. |
Президент Республики воплощает собой национальное единство, определяет политику страны, следит за соблюдением Конституции. |
The Executive, under the President of the Republic, frames and implements State policies via the 14 ministries and the Office of the President of the Council of Ministers. |
Исполнительная власть, которой руководит президент Республики, разрабатывает и проводит политику государства посредством 14 министерств и аппарата Совета министров. |
President Museveni blamed the source of the problem on the past failure of President Mobutu to manage the country and cooperate with its neighbours. |
Президент Мусевени заявил, что источником проблемы была неспособность президента Мобуту в прошлом справиться с управлением страной и сотрудничать с ее соседями. |
President Isaias further assured President Guelleh that Eritrean troops had no reason to cross the border and that they had not done so. |
Президент Исайяс далее заверил президента Геллеха в том, что у эритрейских войск нет никакой причины для перехода границы и что они не делали этого. |
President Karzai has just completed a two-day official visit to Islamabad, in which he held wide-ranging talks on a number of issues with President Musharraf and Prime Minister Chaudhry Shujaat Hussain. |
Президент Карзай только что завершил двухдневный официальный визит в Исламабад, в ходе которого он провел широкомасштабные переговоры по ряду вопросов с президентом Мушаррафом и премьер-министром Чаудхри Шуджатом Хуссейном. |
The first President to be elected following independence was President Askar Akayev and the first post-Soviet Constitution was adopted on 5 May 1993. |
Первым президентом, избранным после обретения независимости, стал президент Аскар Акаев, и первая постсоветская Конституция была принята 5 мая 1993 года. |
In a statement yesterday, President Pervez Musharraf has assured President Bush and the United States Government of Pakistan's unstinted cooperation in the fight against terrorism. |
В заявлении, сделанном днем ранее, президент Первез Мушарраф заверил президента Буша и правительство Соединенных Штатов Америки в готовности Пакистана к всестороннему сотрудничеству в борьбе против терроризма. |
2009 - U.S. President Barack Obama obtains Congressional approval for the $787 billion stimulus package, the largest since President Dwight D. Eisenhower. |
2009 - Президент Барак Обама получил одобрение Конгресса на введение стимулирующего пакета для американской экономики в размере 787 млрд долларов, что стало наибольшей суммой со времен Дуайта Эйзенхауэра. |
Because he is technically President of the Council (of ministers), he insists on using the title of President. |
Поскольку формально он является президентом Совета (министров), Берлускони настаивает на использовании титула «президент». |
Following the 1991 Haitian coup d'état, Venezuelan President Carlos Andrés Pérez sent an airplane for ousted Haitian President Jean-Bertrand Aristide. |
В 1991 году в Республике Гаити произошёл государственный переворот, президент Венесуэлы Карлос Андрес Перес распорядился отправить самолёт для свергнутого президента Жан-Бертрана Аристиду и доставить его в Каракас. |
You know, 1900s, President Taft went to visit President Diaz. |
Знаете... В начале ХХ века президент Тафт прибыл к президенту Диазу. |
Before making the appointment, I had informed President Aristide of my intention and the President had indicated his concurrence. |
Прежде чем произвести это назначение, я уведомил о своем намерении президента Аристида, и президент сообщил о своем согласии. |
On 5 December 1995, IBA launched its Human Rights Institute (HRI) with South African President Nelson Mandela as its Honorary President. |
5 декабря 1995 года МАЮ учредила свой институт прав человека (ИПЧ), почетным ректором которого стал президент Южной Африки Нельсон Мандела. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. |
Президент Менем (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост. |
The interim President, the Prime Minister and the President of the National Assembly have all reiterated their commitment and determination to pursue national reconciliation. |
Временный президент, премьер-министр и председатель Национального народного собрания заявили о своей приверженности этой цели и о своей готовности добиваться национального примирения. |
The so-called good countries are those invited by President Kabila; those countries have sent troops that are fighting on President Kabila's side. |
Так называемые "хорошие" страны - это те, кого пригласил президент Кабила; направленные этими странами войска воюют на стороне президента Кабилы. |
In a meeting between President Tudjman and the Transitional Administrator on 12 August, President Tudjman again stressed this position (see paras. 15-17 below). |
В ходе встречи между президентом Туджманом и Временным администратором, состоявшейся 12 августа, президент Туджман вновь заявил об этой позиции (см. пункты 15-17 ниже). |
The President of the Republic nominates a member of each group and appoints the Council President from among them. |
Президент Республики назначает по одному из членов на каждый срок и избирает из их числа председателя Совета. |
During the Okinawa summit, President Putin submitted to President Clinton detailed proposals regarding the main areas of the START III negotiations. |
В ходе саммита на Окинаве президент России В.В. Путин передал президенту США Б. Клинтону детально разработанные предложения по основным направлениям переговоров по СНВ-З. |
However, President Bush also asked the European Union to have no dealings with President Arafat, although he did not mention him by name. |
Однако при этом Президент Буш также обратился с просьбой к Европейскому союзу не поддерживать никакие деловые контакты с президентом Арафатом, хотя и не назвал его по имени. |
President Musharraf: It is with great pleasure that I extend to you, Mr. President, our warmest felicitations on your election. |
Президент Мушарраф (говорит поанглий - ски): Я с большим удовольствием передаю Вам, г-н Председатель, наши искренние поздравления с Вашим избранием. |
Our President will soon reciprocate the official visit made by President Talabani, which is expected to give a further boost to our relations. |
Наш президент вскоре нанесет официальный визит в ответ на визит президента Талабани, который, как ожидается, послужит дальнейшей активизации наших отношений. |