On June 6, 1946, already serving as president of the American Hockey League, he was appointed president of the newly formed Basketball Association of America (BAA), becoming the first person to lead two professional leagues simultaneously. |
6 июня 1946 года Подолоф (в то время президент АХЛ - Американской хоккейной лиги) был назначен президентом новообразованной Баскетбольной ассоциации Америки (БАА) и стал первым человеком, который руководил двумя профессиональными лигами одновременно. |
The president should give his decree on the bill within thirty days or return it to the Majlis for further consideration or consideration of any amendments proposed by the president. |
Президент должен дать свое распоряжение по законопроекту в течение тридцати дней или вернуть его в Меджлис для дальнейшего рассмотрения или рассмотрения любых поправок, предложенных президентом. |
In the summer of 2009, the president of the Groupe Danone, Franck Riboud, was made honorary president of the football club. |
Летом 2009 года президент Danone Франк Рибу стал почетным президентом футбольного клуба. |
The president is qualified to be president because she is president. |
Президент достаточно квалифицирована, потому что она и есть президент. |
He's the worst PTA president, president of the block association, president of major league baseball, World Wide Wrestling Federation... |
Он худший президент родительского комитета, президент болванов, президент старшей бейсбольной лиги, всемирной федерации рестлинга... |
I believe that a great American president, many years ago, spoke of the four freedoms. |
Много лет тому назад один великий американский президент говорил, как мне кажется, о четырех свободах. |
The president of Ukraine is elected by popular vote for a five-year term. |
Президент Украины избирается всеобщим голосованием сроком на пять лет. |
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. |
Республика - это государство, главой которого является не король или королева, а президент. |
The president appointed each man to the post. |
Президент назначил каждого на свой пост. |
The president put off visiting Japan. |
Президент отложил свой визит в Японию. |
The French president is to visit Japan next month. |
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце. |
If the Constitutional Court considers the president accountable for a violation, his/her mandate shall terminate in accordance with the Constitution. |
Если Конституционный суд принимает решение, что Президент несет ответственность за какое-либо нарушение, его/ее мандат утрачивает силу согласно Конституции. |
The current president emerged victorious with a majority of 96.91 per cent. |
Нынешний Президент одержал победу большинством в 96,91% голосов. |
Therefore, every year there was a moving around of posts, as the retiring president returned to his former department and the new president took up the Foreign Affairs portfolio. |
Поэтому каждый год происходило передвижение по должности, когда предыдущий президент возвращался в свой бывший департамент, а новый президент переезжал в министерство иностранных дел. |
Beijing doesn't want the president to have any diplomatic contact so they arrange a low-level meeting, keep the door open the president wanders by. |
Пекин не хотел, чтобы президент имел любые дипломатические контакты поэтому, они организовали встречу низкого уровня, оставили двери открытыми президент прогуливался мимо. |
President Obama does what no other US president ever has. |
Президент Обама делает то, чего никогда не делал никакой другой президент США. |
President Bassam Al Fayeed is our interim president. |
Президент Басам Аль-Файед - наш временный президент. |
The remaining two members are nominated by the president from among the Anglo-Indian community, in case the president decides that they are not adequately represented. |
Остальные два члена назначаются президентом из англо-индийской общины в том случае, если президент полагает, что община не представлена в парламенте должным образом. |
By law the incumbent president Juan Manuel Santos had to declare before November 25, 2013 (six months before the election date) whether he would stand again for president. |
По закону, действующий президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос смог баллотироваться на второй срок, объявив до 25 ноября 2013 года (за шесть месяцев до даты выборов), будет ли он снова выдвигать кандидатуру на пост президента. |
Because Delenn told the president, the president told the captain the captain told me and I'm telling you. |
Потому что Деленн сказала президенту, президент сказал капитану капитан сказала мне, а я говорю вам. |
Both candidates and President Karzai publicly reiterated a desire to see the audit completed and a new president announced within that time frame. |
Оба кандидата и президент Карзай публично подтвердили свое желание завершить проверку и объявить о новом президенте в эти сроки. |
President Bill Clinton altered the packaging to include the signature of the sitting president beneath the Presidential seal. |
Президент Билл Клинтон добавил на упаковку подпись президента, которая находится под президентской печатью. |
President Conrad Dalton will be a one-term president. |
Президент Конрад Далтон не будет переизбран на второй срок. |
President Petrov, you are now on with the president. |
Президент Петров, вы на связи с президентом. |
Mike, if Tom James wins against Senator Montez in the Senate and becomes president, will President Meyer consider... |
Майк, если Том Джеймс победит сенатора Монтез на голосовании в Сенате и станет президентом, рассмотрит ли президент Майер... |