Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
after which the president left Mars on a goodwill tour of the outer planet colonies. После того как, президент покинул Марс и отправился в путешествие по планетам колониям Земного Содружества.
It was you who told me the president was looking for me Ты сказала, что Президент искал меня.
After he came, he was told off by the president and left Президент был очень зол на него, я слышал, как он ругался.
Even if I wanted to let you back in, which I'm not sure if I do, I'm not president anymore and Ashleigh is out of town. Даже если бы я хотела вас вернуть, в чем я не уверена, я больше не президент, а Эшли нет в городе.
What if it was the president of the U.S.? Что, если бы это был президент Соединённых Штатов?
We can take control of the surrogates, of the embryos, and, of course, the security risk disappears the second the president signs the order. Мы можем контролировать суррогатных матерей, эмбрионы и, разумеется, угроза безопасности исчезнет, как только президент подпишет указ.
Oidupaa is in jail somewhere and nobody, even the president of Tuva doesn't know where the Russians took him Ойдупаа где-то в тюрьме и никто, даже президент Тувы не знал, куда русские его увезли.
Name an instance in which the president has apologized for America and can you imagine no instance in which a US president should apologize for America? Назовите ситуацию, в которой президент извинялся за Америку и можете ли вы представить отсутствие ситуаций в которых президент США должен принести свои извинения
So do Mario Draghi, the president of the European Central Bank, Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission, EU Council President Herman Van Rompuy, and, indeed, Merkel herself. Также поступили Марио Драги, президент Европейского центрального банка, Жозе Мануэль Баррозу, президент Европейской комиссии, председатель Совета ЕС Херман Ван Ромпей и, конечно, сама Меркель.
From 1993 to 1996 he served as president of France 2 and France 3, from 1999-2009 he was president of the television station Public Sénat, and was at the helm of Europe 1 from 2005-2008. С 1993 по 1996 годы он занимал пост президента главных телеканалов Франции - France 2 и France 3, с 1999 по 2009 - президент телевизионной станции "Public Sénat", с 2005 по 2008 - руководитель радиостанции Europe 1.
The current president, Jacques Chirac, was elected 10 years ago; he was already in government in 1969. His predecessor, Francois Mitterand, was elected president for the first time in 1981, and made his first appearance in government in 1956. Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
After 32 coups d'état in Haiti, it is clear that a democratically elected president must hand over power to another democratically elected president, as is done in all democracies. После 32 государственных переворотов в Гаити становится очевидно, что демократическим путем избранный президент должен передать власть другому тоже избранному демократическим путем президенту, как это делается во всех демократических странах.
One of these was when Mr Nelson Mandela, the first democratically elected South African President, was the first president in this country to be called by a court of law to account for his administrative action. Например, первый демократически избранный южноафриканский президент г-н Нельсон Мандела стал первым в истории нашей страны президентом, который, явившись по повестке в суд, отчитывался за свою административную деятельность.
Although the Angolan constitution does not place a limit on the number of terms a president can serve, President Dos Santos announced recently that he will not seek re-election. Несмотря на то, что ангольская конституция не ограничивает количество сроков пребывания президента у власти, президент душ Сантуш недавно объявил о том, что он не будет добиваться переизбрания.
And to remind the President Zelaya, who is in Brazil, or somewhere in Brazil, and which have to be refilled at his post of president in Honduras. А чтобы напомнить Президент Селайя, который находится в Бразилии, или где-нибудь в Бразилии, и которые должны быть пополнен на посту президента в Гондурасе.
The aggressive assertions by the representative of Azerbaijan come as no surprise to us - this is a country whose president, in his public pronouncements, describes all the Armenians in the world as fascists and enemies of Azerbaijan. Нас не удивляют агрессивные заявления представителя Азербайджана - страны, президент которой в своих публичных выступлениях объявляет всех армян мира фашистами и врагами Азербайджана.
As part of that process, a fact-finding mission had travelled to Denmark to consult the Danish Institute for Human Rights, with the president of the Danish Institute paying a return visit in November 2011. В рамках этого процесса специальная миссия выезжала в Данию для проведения консультаций с Датским институтом прав человека, а президент Датского института нанес ответный визит в ноябре 2011 года.
More ridiculous are Obama's remarks at the ceremony that as the president, he came to realize that it is hard to make progress in the American society and there are some discouraging points. Еще смехотворнее сделанные в ходе церемонии ремарки Обамы о том, что он как президент осознал, что в американском обществе трудно добиться прогресса и есть ряд настораживающих моментов.
They reconfirmed that the next president would form a government of national unity based on the previously agreed principles of merit and parity with the opposition, and announced that they would establish a joint commission to negotiate the details of the new government structure. В нем было подтверждено, что следующий президент сформирует правительство национального единства на основе согласованных ранее принципов распределения должностей по заслугам и с привлечением представителей оппозиции, и объявлено, что кандидаты сформируют совместную комиссию для обсуждения подробностей новой структуры правительства.
The new president, elected in 2012, adopted a series of exclusionary policies and authoritarian practices, disseminated hate speech and incited the commission of violence, thus violating the rule of law and the rights of Egyptians. Новый президент, избранный в 2012 году, принял ряд мер в духе политики и практики остракизма и авторитаризма, допускал разжигающие ненависть высказывания и призывал к насилию, тем самым нарушив верховенство права и права египтян.
Women hold top posts in a number of important judicial institutions: the president of the Constitutional Court, the vice-president of the Specialised Criminal Court and the director of the Legal Aid Centre are women. Женщины занимают высшие должности в ряде важных судебных институтов: президент Конституционного суда, вице-президент Специализированного криминального суда и директор Центра правовой поддержки - женщины.
According to the decree published on 12 September 2013, Russia's president instructed the Foreign Ministry to conduct negotiations with the Tskhinvali regime in control and sign a specific treaty on behalf of Russia upon reaching an agreement. В соответствии с указом от 12 сентября 2013 года президент России поручил Министерству иностранных дел провести переговоры с правящим цхинвальским режимом и подписать от имени России после согласования соответствующий договор.
On February 13, 1982, President Ronald Reagan, himself a former film actor and president of the Screen Actors Guild, screened the film in the White House. 13 февраля 1982 года президент Рональд Рейган, сам в прошлом киноактер и президент Гильдии киноактёров США, смотрел фильм Инчхон в Белом доме.
Croatian President Stjepan Mesić made a state visit to China on May 16, 2002, while Chinese president Hu Jintao made a state visit to Croatia on June 19, 2009. 16 мая 2002 года президент Хорватии Степан Месич совершил государственный визит в КНР, а 19 июня 2009 года государственный визит в Хорватию осуществлял президент КНР Ху Цзиньтао.
Play media After all nations have entered, the President of the Organizing Committee makes a speech, followed by the IOC president. Воспроизвести медиафайл После того как все страны прошли с речью выступают сначала президент Оргкомитета, а затем президент МОК.