| The president signed it at my urging. | Президент подписал его по моей просьбе. |
| As the network president, I saved you the trouble. | Я тебе помог как президент телесети. |
| It's not a scam if the actual president is doing it. | Это не развод, если настоящий президент это делает. |
| And Tyra Collette, who's done such a great job this year as student council president... | Тайра Коллетт, которая проделала в этом году отличную работу, как президент ученического совета... |
| When the president makes a decision, it's my duty to fall in line. | Когда президент принимает решение, мой долг приводить его в исполнение. |
| He's the president and feels obliged to stay. | Как президент, он чувствует, что должен остаться. |
| When I was a girl, we studied presidents who owned people like this president. | Когда я была девочкой, мы изучали президентов, которые "имели" людей, как этот президент. |
| Ms. Pope, the president would like a moment with you. | Мисс Поуп, президент хочет с вами поговорить. |
| You work for the people, Mr. president. | Вы работаете на народ, господин Президент. |
| No president had ever witnessed such a thing on his inauguration day. | Никогда ни один президент не видел такого в день своей инаугурации. |
| I'll vote to give the president authority he needs. | Я буду голосовать, чтоб президент получил нужные полномочия. |
| When a president commits the immoral act of sending otherwise good kids to war based on a lie this is what you get. | Когда президент совершает безнравственный поступок, посылая хороших ребят на войну на основе лжи - вот что получается. |
| Come on, I can't buy on campus. I'm the student body president. | Да блин, я не могу покупать прямо здесь, я же президент школы. |
| The president wants you to play ball on this. | Президент хочет, чтобы Вы сотрудничали. |
| The president will have my report by the end of the week. | Президент получит мой предварительный рапорт к концу недели. |
| The president has asked a documentary team to get to the truth of what's going on. | Президент попросил, чтобы документальная команда выяснила правду о том, что здесь происходит. |
| Also, the president of Togo was deposed six hours ago. | Кроме того, президент Того был свергнут шесть часов назад. |
| Like the president said, you can't even begin to understand what their jobs demand of them. | Как сказал президент, Вы даже не можете понять, что от них требует их работа. |
| I'm the only living president who doesn't have one. | Я единственный ныне живой президент, у которого её нет. |
| Marge Simpson, president of the "We Love Flanders" fan club. | Мардж Симпсон - президент клуба "Мы любим Фландерса". |
| Jacob Coburn - he's a junior and president of the sobriety club. | Он студент и президент клуба трезвенников. |
| I want the president to officially apologize. | Я хочу, чтобы президент официально извинился. |
| You'd think he was already president and I don't want to be Hillary. | Можно подумать, что он уже президент, и я не хочу быть Хиллари. |
| The president and Congressman Womack, they have a good relationship. | Президент с конгрессменом Уомаком в хороших отношениях. |
| The president will make a series of appearances across the state as soon as he gets back. | Президент проведёт серию публичных встреч в штате, как только вернётся. |