| The country is led by a President who is elected by the people. | Страну возглавляет Президент, избираемый народом. |
| In a related development, the President designated the year 2004 as the Year of Social Mobilization and Good Governance. | Одновременно с этим Президент объявил 2004 год Годом социальной мобилизации и добросовестного управления. |
| The work of the Cabinet of Ministers is directed by the President of Turkmenistan. | Руководит работой Кабинета Министров - Президент Туркменистана. |
| President Karzai won the election with 55.4 per cent of the vote. | Президент Карзай победил, набрав 55,4 процента голосов. |
| The President of Kazakhstan is confidently leading the country along the path of economic progress and genuine democracy. | Президент Казахстана уверенно ведет страну по пути экономического прогресса и подлинной демократии. |
| The President of Georgia has presented two mutually reinforcing peace proposals within a year. | Президент Грузии выдвинул два взаимодополняющих мирных предложения в течение одного года. |
| That position is consistently recalled by our head of State, President Paul Biya. | О такой позиции нашего государства неизменно напоминает его глава президент Поль Бийя. |
| Since our visit, President Gbagbo has speeded up the steps to pass the amnesty law. | После нашего визита президент Гбагбо ускорил меры по принятию закона об амнистии. |
| The President of LDC Watch, a non-governmental organization, gave the keynote address. | С основной речью выступил президент неправительственной организации «НРС Уотч». |
| Now this seat is held by the freely elected Government of Afghanistan, which is represented today by President Karzai. | Сегодня оно принадлежит свободно избранному правительству Афганистана, которое здесь представляет президент Карзай. |
| President Abbas is committed to peace and to his people's aspirations for a State of their own. | Президент Аббас привержен миру и надеждам своего народа на собственное государство. |
| Mr. Evo Morales Aima, the worthy President of Bolivia, looks like an extremist to him. | Г-н Эво Моралес Аима, достойный президент Боливии, кажется ему экстремистом. |
| The President and the Government of the Russian Federation consider the dissemination in our country of the humanist values of sport to be of great importance. | Президент и Правительство Российской Федерации придают первостепенное значение распространение в нашей стране гуманистических ценностей спорта. |
| In that statement of hope, the President called for the "reunion of the great Angolan family". | В преисполненном надежды заявлении президент призвал добиваться «воссоединения большой ангольской семьи». |
| The Ministers also recommended that the President convene the meetings of the Council of State. | Министры также рекомендовали, чтобы заседания Государственного совета созывал Президент. |
| The President of the Federal Republic of Yugoslavia has, however, publicly called on all Kosovo Serbs to participate in the elections. | Однако президент Союзной Республики Югославии публично призвал всех косовских сербов принять участие в выборах. |
| In particular, the President of the Republic has announced the formation of working groups for the prevention of terrorism. | В частности, Президент Республики распорядился о создании рабочих групп по предотвращению терроризма. |
| President Kagame described his talks with Mr. Louis Michel as frank. | Президент Кагаме назвал свои переговоры с гном Луи Мишелем откровенными. |
| Thus the President could grant a pardon or commute a death sentence. | Таким образом, президент может помиловать или смягчить смертный приговор. |
| Since taking office, the current President has adopted a constructive policy of support for the Facilitator. | С начала своей деятельности нынешний президент проводит позитивную политику оказания поддержки посреднику. |
| President Kabbah informed the mission of his intention to organize elections towards the end of 2001. | Президент Кабба информировал миссию о своем намерении организовать выборы к концу 2001 года. |
| The President of the International Olympic Committee issued diplomas in recognition of deserving volunteers. | Президент Международного олимпийского комитета вручил дипломы отличившимся добровольцам. |
| In many countries parliament and the President participate in the establishment of the judiciary. | Во многих странах в формировании судебной власти участвует парламент и президент. |
| The President is the Head of State and is elected in accordance with the Constitution. | Президент является главой государства и избирается в порядке, установленном Конституцией. |
| The President of Ukraine is the head of State and acts in its name. | Президент Украины является главой государства и выступает от его имени. |