So president Foster can get her hands on the guy? |
Чтобы его взяла на заметку президент Фостер? |
The president of the Earth's government deplores the Draconian attack on two of Earth's cargo vessels. |
Президент Земного правительства осуждает нападение драконианов на два земных грузовых судна. |
He was our 4th president, right? |
Он - наш 4-й президент, да? |
Will the president cut the deficit or spend on families? |
Президент будет сокращать дефицит или тратиться на семьи? |
In the final days of the campaign... has the president changed his tune? |
В последнии дни компании... президент сменил пластинку? |
So what does president of the policeman's union do, exactly? |
Так чем президент Полицейского союза занимается? |
You can be sure that the president is taking steps to ensure that appropriate action will be taken. |
Будьте уверены, что президент предпринимает все необходимые шаги, чтобы были приняты соответствующие ситуации меры. |
That the American people need a president, not a Meyertollah? |
Что народу США нужен президент, а не Майертолла? |
How does a dead president help us get revenge on Omega Chi? |
Каким образом мёртвый президент поможет нам расквитаться с Омега Кай? |
Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. |
Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей. |
Since the new president came in, it's been weird at work. |
С тех пор, как у нас новый президент, на работе стало паршиво. |
I want to make it easy for the president |
Хочу, чтобы президент поскорее меня запомнил. |
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... |
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить. |
But he's the president of Zamibia, and he's going to be at the symphony tonight. |
Это президент Замибии, и он пойдет сегодня вечером на симфонический концерт. |
I understand completely, but, but the president appointed me to make these sort of calls. |
Я вас полностью понимаю, но, президент назначил меня, именно для решения подобного рода проблем. |
Let's hope the president agrees with you. |
Будем надеяться, президент с вами согласится |
In other news, it looks as though the president |
в других новостях это выглядело как будто президент |
The president close to pulling the trigger on east Sudan? |
Президент близок к тому, чтобы атаковать Восточный Судан? |
The president would want me to point out these meetings offer a chance to come together, exchange ideas and discuss our goals for the future. |
Думаю Президент хотел бы чтобы я отметил что эти собрания-уникальная возможность собраться, обменяться идеями и обсудить наши планы на будущее. |
The president took Hoynes for a ride. |
Вроде того что Президент наехал на Хойнса? |
What will the president do about Big Sky? |
Что президент собирается делать насчет Биг Скай? |
You won with 52%, but the president won your district with 59. |
Вы выиграли с 52%, а президент выиграл в вашем районе с 59. |
Mr. president, I'm here because I believe the U.S. drone fleet is vulnerable and will be used in a terrorist attack later today. |
Господин президент, я здесь, потому что считаю, что американские беспилотники уязвимы и могут быть использованы в сегодняшнем теракте. |
What did the president want to see you about? |
Зачем президент захотел с тобой встретиться? |
Do you even know who the president is? |
Ты хотя бы знаешь, кто президент страны? |