Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
From now on, I'm your mom, and the president is your father and this is your house. Теперь я твоя мама, президент - твой отец, а это твой дом.
Global Volunteers president and CEO testified before the Committee on Non-Governmental Organizations in June 1999 and approval of the application was recommended by the committee and subsequently approved by ECOSOC in July, 1999. Президент и Исполнительный директор организации «Всемирные добровольцы» отчитались в Комитете по неправительственным организациям в июне 1999 года, и Комитет рекомендовал утвердить заявление, которое впоследствии было утверждено ЭКОСОС в июле 1999 года.
Global Volunteers president and CEO participated in one of three scheduled days of the 54th Annual DPI/NGO Conference: NGOS Today: Diversity of the Volunteer Experience, at the UN Headquarters September 10-12, 2001. Президент и Исполнительный директор организации «Всемирные добровольцы» принимали участие в одном из трех запланированных дней работы 54й ежегодной конференции ДОИ/НПО по теме «Неправительственные организации сегодня: богатый опыт добровольцев» в Центральных учреждениях ООН 10 - 12 сентября 2001 года.
Democracy cannot exist in a society where a president can be elected by 26 per cent of the voters, or even where the candidate receiving fewer popular votes can be the winner. Демократия не может существовать в обществе, где президент может быть избран 26 процентами голосов, или даже где кандидат, получивший наименьшее число голосов, может победить на выборах.
Co-founder and current president of this non-governmental organization, which promotes citizens' responsibility and participation through educational programmes and through monitoring the judiciary, the Congress, the Executive and political campaigns. Один из основателей и нынешний президент этой неправительственной организации, которая содействует повышению ответственности и участию граждан путем проведения просветительских программ и путем осуществления контроля за деятельностью судебных органов, конгресса, органов исполнительной власти и проведением политических кампаний.
Holder of a PhD in Social Psychology and the Personality from the Federal University of Rio de Janeiro; Associate Professor at the Agostinho Neto University, and president of the Angolan Association of Psychologists. Обладатель докторской степени в области социальной психологии и психологии личности, полученной в Федеральном университете Рио-де-Жанейро; адъюнкт-профессор в Университете Агостиньо Нето и президент Ангольской ассоциации психологов.
With respect to the question of efforts on the livestock ban, the president noted that "Somaliland" was working with UNDP on securing the assistance of the Swiss-based company SGS for certification of meat and livestock originating in Somalia. В отношении вопроса об усилиях по отмене запрещения на экспорт скота президент отметил, что "Сомалиленд" сотрудничает с ПРООН в деле привлечения швейцарской компании СГС для оказания помощи в сертификации местных продуктов и скота, выращенного в Сомали.
The motion was duly passed with the result that the prime minister and his cabinet resigned, and the president appointed Hasan Abshir Farah the new prime minister in November. Этот вотум был в установленном порядке принят, в результате чего премьер-министр и его кабинет ушли в отставку и в ноябре Президент назначил новым премьер-министром Хасана Абшира Фараха.
Indeed, the new Salvadoran president, Mauricio Funes, was elected on the ticket of the FMLN, the party that succeeded the old, hard-left guerrilla group of the 1980's and 1990's. Действительно, новый сальвадорский президент Маурисио Фунес был избран от партии ФНОФМ - партии, ставшей преемником старой, жесткой левой партизанской группировки 1980-х и 1990-х гг.
Executive governments, on the other hand, are creatures of decision: a popularly elected president is ultimately responsible to his voters, not to his party colleagues. Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
The current president comes out of the IRGC (specifically, the Ramazan Unit of the Quds Force), and has used that organization and the Basij to help consolidate his power by moving against more liberal political opponents. Действующий президент является выходцем из «стражей» (а именно из спецподразделения «Ramazan»), и он всегда обращался к этой организации за помощью, как и к «Басидж», для укрепления своей власти в борьбе с более либерально настроенными оппонентами.
According to public-opinion polls, the governing Democratic Party of Japan, which came to power in 2009, is likely to be replaced by the Liberal Democratic Party, whose president, Shinzo Abe, would become prime minister - a position he has already held. По данным опросов общественного мнения, правящая Демократическая партия Японии, которая пришла к власти в 2009 году, по всей вероятности, будет смещена Либерально-демократической партией, президент которой, Синдзо Абэ, займет должность премьер-министра - должность, в которой он уже был.
But something else is malfunctioning, and it transcends particular presidents, whether the president is Venezuela's populist Chávez, Mexico's conservative Fox, or Brazil's left-leaning Lula. Но что-то еще дает сбой, и это выходит за пределы отдельных президентов, будь это популистский президент Венесуэлы Чавез, консервативный президент Мексики Фокс или склоняющийся к левым президент Бразилии Лула.
The Ukraine president is authorized to appoint and sack the prime minister, dissolve parliament if he wishes, and rule by decree if he judges that the country's institutions are in danger. Украинский президент наделен полномочиями назначать и снимать премьер-министра, распускать парламент, если пожелает, и править посредством указов, если решит, что властные институты страны находятся в опасности.
In the very first printing, the Aideed faction, in one of the unsuccessful attempts to establish a national government, appointed a central banker who was authorized by self-declared "president" Hussein Aideed to order new banknotes. Впервые банкноты были напечатаны, когда группировка Айдида во время одной из безуспешных попыток создать национальное правительство назначило главу Центрального банка, которому самопровозглашенный «президент» Хусейн Айдид поручил заказать новые банкноты.
At the national level, the principle of rotating the presidency among the three islands has been maintained, and the president and three vice-presidents (one for each island) are elected for a term of five years. На национальном уровне сохраняется принцип ротации президентских функций между островами, и президент избирается на пять лет вместе с тремя заместителями президента - по одному от каждого острова.
Fiji Employers Federation president Ken Roberts said this was not about how much the minimum wage rate was increased to but why there was a delay ... () Президент Федерации работодателей Фиджи Кен Робертс отметил, что речь идет не о том, насколько повышена ставка минимальной заработной платы, а почему это было сделано с опозданием... ().
7.1 When the authors' cases were examined by the Kyrgyz courts, the Kyrgyz president had extended a moratorium on the imposition of death penalty until its final abolition, whereas the death penalty at that time still existed in Uzbekistan. 7.1 Когда дела авторов рассматривались в кыргызских судах, Президент Кыргызстана объявил мораторий на применение смертной казни до ее окончательной отмены, хотя смертная казнь в то время еще применялась в Узбекистане.
This is something that the president doesn't know but I've figured it out! Что-то, о чем не знает даже президент, но я все выяснил!
No, because it turns out that by rule... the student body president can't also be the morning announcement reader Нет, оказалось, что согласно правилам президент ученического совета не может одновременно являться человеком, читающим утренние объявления
I commute him for no reason other than I don't like the death penalty and the next president sees it differently, I've laid track to all... Я помилую парня, без особых причин, и только по тому, что мне не нравится смертная казнь, а следующий президент посмотрит на это по-другому, я открою дорожку для всех видов -
this guy had to have known the president was coming before the Secret Service went public with it. этот парень должен был знать, что приезжает президент еще до того, как это объявила Служба безопасности.
Both of them... your father, the bad guy, and the president, the good guy. Оба... твой отец, который плохой парень, и президент, который хороший.
Why does the president insist on spending billions on subs and fighter planes that are useless in this kind of war? А почему президент настаивает на вкладывании миллиардов в истребители и подводные лодки которые в такой войне абсолютно бесполезны?
In 1998, president Stanwick Finnegan signed executive order 1451, establishing a pilot program code-named "Clockwork." 1998-м президент -тэнвик 'иннеган подписал приказ 1451, утверждающий экспериментальную программу под кодовым названием асовой механизм .