At first, the Korean government refused to allow the return of the last royal bloodline, because president Lee Seung Man wanted to avoid political chaos. |
Сначала корейское правительство отказало последней представительнице королевской династии во въезде, поскольку президент Ли Сын Ман пытался избежать политического хаоса. |
Sanader described this behaviour as "not fitting the democratic standards" and that president would have much easier job if SDP just acknowledged their defeat. |
Санадер описал такое поведение как «не подобаеющее демократическим стандартам» и указал, что президент будет иметь гораздо меньше хлопот, если СДП просто признает своё поражение. |
The president was arriving back in Washington this morning. |
Сегодня утром в Вашингтон должен прилететь президент! |
And the incident earlier, that man was the president - |
А тот случай, это был президент... |
The president has encouraged all countries to think of themselves and think of their own wellbeing first. |
«Президент призвал все страны думать о себе и думать о своем собственном благополучии в первую очередь. |
Gilles REMY, president of OSCI and CEO of CIFAL, signs a partnership agreement with COFACE. |
Жиль РЕМИ, президент профессионального союза OSCI и компании CIFAL, подписал договор о партнёрстве с организацией COFACE. |
Socialist International president Luis Ayala was also present and welcomed the opening of the museum as a historic and important turning point in the ARF's history. |
Президент Социалистического интернационала Луис Айяла также присутствовал и приветствовал открытие музея в качестве исторически важного поворотного момента в истории АРФ. |
The president was elected by the 328 members of the Lower House and Upper House of the Somali Parliament. |
Президент избирался 328 членами нижней и верхней палат парламента Сомали. |
The Argentine president refused, insisting that neither he nor his government had any role in Flores' rebellion, and that Argentina would remain neutral. |
Аргентинский президент отказался, настаивая, что ни он, ни его правительство не принимали никакого участия в восстании Флореса, и что его страна останется нейтральной. |
The president of the club is Andriy Levkun (1 Dan SKIF), engaged in karate since 1989. |
Президент - Андрей Левкун (1 Дан SKIF). Каратэ начал заниматься в 1989 году. |
From 2005 to 2006, he was the president of the group of transport engineering "Inter Car Group" (Kiev), uniting 18 industrial enterprises. |
С 2005 по 2006 год президент группы транспортного машиностроения «Inter Car Group», объединяющей 18 промышленных предприятий (Киеве). |
As part of the ceremony, the president got acquainted with the general plan of Bicycle Park and met with members of the bicycle team. |
В рамках церемонии президент ознакомился с генеральным планом Велопарка и встретился с членами велосипедной команды. |
Still, the constitutional convention is that the president directs foreign policy, though he must work on that matter with the Minister of Foreign Affairs. |
Тем не менее, Конституционный Конвент заключается в том, что президент руководит внешней политикой, хотя он должен работать над этим вопросом с министром иностранных дел. |
Nevertheless, in 1941, the Debilly footbridge was threatened with disappearance when the president of the architectural society characterized it as a forgotten accessory of a past event. |
Тем не менее в 1941 году пешеходный мост Дебийи был под угрозой исчезновения, когда президент архитектурного общества охарактеризовал его как забытую принадлежность прошедшего события. |
Does this mean that the president is both engaged and married? |
Значит ли это, что президент одновременно и женат, и помолвлен? |
Why do I care about the next president? |
Почему меня должно заботить, кто будет следующий президент? |
He was also president of the Nitrogen Society and of the Discount Bank (Banca de Scont). |
Президент азотной компании и Дисконтного банка (Banca de Scont). |
Igor Viktorovich Gorin - the president of the company; Andrey Vladimirovich Demishin - the first vice-president of the company. |
Игорь Викторович Горин - президент компании; Андрей Владимирович Демишин - первый вице-президент компании. |
The president of Sega Europe stated that they originally planned a number of events, including judo, to fully epitomize the Olympics. |
Президент европейского филиала Sega заявил, что они изначально планировали включить ряд различных спортивных мероприятий, например дзюдо, которые в полной мере могли олицетворять Олимпийские игры. |
Although Empress Michiko was also born a commoner, she was from a very wealthy family; her father was the president of a large flour-milling company. |
Хотя Императрица Митико была от рождения простым человеком, она была из очень богатого семейства; её отец был президент большой мукомольной компании. |
The president signed a law in January 2005 to initiate a new national army, consisting of Tutsi military forces and all but one of the Hutu rebel groups. |
В январе 2005 года президент подписал закон о создании новой национальной армии из военных сил тутси и боевиков почти всех группировок хуту. |
In 1958, the company's president, Arthur B. Homer, was the highest-paid U.S. business executive. |
В 1958 году президент компании - Артур Гомер (англ. Arthur B. Homer) стал наиболее высокооплачиваемым менеджером в стране. |
He is the president of the Orchestra Club and the head of the Linden Hall Dormitor. |
Президент оркестрового клуба и глава общежития Линден Холл. |
Francisco Solano López, the Paraguayan president, refused to surrender and retreated to the hills, vowing to keep fighting to the end. |
Франсиско Солано Лопес, президент Парагвая, отказался сдаваться и пустился в бега, поклявшись сражаться до конца. |
The president wants to speak to General Ripper, doesn't he? |
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли? |