| If necessary, the President of the Republic should convene an extraordinary session of the parliament. | При необходимости президент Республики должен созвать чрезвычайную сессию парламента. | 
| The conference was opened by the President of Ukraine and the UNDP Regional Director. | Конференцию открыли президент Украины и Региональный директор ПРООН. | 
| The President promised Kenyans that he will ensure the speedy enactment of these laws. | Президент обещал кенийцам обеспечить скорейшее принятие этих законов. | 
| The President of the Kyrgyz Republic is elected for a term of five years. | Президент Кыргызской Республики избирается на пять лет. | 
| The message of welcome to Conference participants was sent by the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin. | Приветственное послание участникам конференции направил президент Российской Федерации Ельцин. | 
| The meeting was presided over by the President of Bulgaria, Georgi Parvanov. | На заседании председательствовал президент Болгарии Георгий Пырванов. | 
| In October 2002, the President of the Republic called for an end to the destruction of shantytowns. | В октябре 2002 года президент Республики распорядился прекратить снос поселений. | 
| The head of state and of the executive branch is the President of Turkmenistan. | Главой государства и исполнительной власти является Президент Туркменистана. | 
| The President of the Republic of Azerbaijan approved a number of State Programs on development of different fields of the education system. | Президент Азербайджанской Республики утвердил ряд государственных программ развития различных областей системы образования. | 
| The President of the Republic of Serbia has asked for the floor to make a further statement. | Слово для дополнительного выступления попросил президент Республики Сербия. | 
| Immunities are limited, in accordance with the Ugandan Constitution, to the President of the Republic. | Согласно Конституции Уганды, иммунитет имеет только президент республики. | 
| This is the first time the General Assembly has been addressed by a democratically elected President of the Maldives. | Впервые в Генеральной Ассамблее выступает демократически избранный президент Мальдивских Островов. | 
| And the President of Grenada, Mr. Maurice Bishop, was assassinated. | Был убит президент Гренады г-н Морис Бишоп. | 
| The President is the Head of the executive branch of Government and presides over the Cabinet. | Президент является главой исполнительной власти и возглавляет кабинет министров. | 
| The President of Turkmenistan has noted the need for reform of the penal system. | Президент Туркменистана констатировал необходимость реформирования пенитенциарной системы. | 
| Minister of commerce: Mr. President, if I may turn your attention to docket... | Господин президент, позвольте обратить ваше внимание на декларацию... | 
| Mr. President, we need to get you into the briefing room. | Господин Президент, пойдемте в переговорную. | 
| You can take your vest off now, Mr. President. | Можете снять бронежилет, господин президент. | 
| Mr. President, I have to advise you... that's an order. | Господин президент, я должен предостеречь вас... | 
| Mr. President, I have Mr. Beene on the phone. | Мистер Президент, мистер Бин звонит. | 
| The Armenian President also debunks the myth about the corridor allegedly left open by the assailants for the civilian population of Xocali. | Президент Армении развеивает также миф о якобы оставленном захватчиками коридоре для мирного населения Ходжалы. | 
| The President of Liberia, in her quarterly reports on follow-up to the report of the Commission, has assigned various recommendations to different Government bodies. | В своих ежеквартальных докладах о последующей деятельности по докладу Комиссии президент Либерии распределила различные рекомендации среди различных правительственных органов. | 
| On 23 January, the President briefed the National Legislative Assembly on the oil crisis and the Council of Ministers' decision to shut down oil production. | 23 января президент информировал Национальное законодательное собрание о нефтяном кризисе и решении Совета министров прекратить нефтедобычу. | 
| The President of the Republic shall officially resign from office. | Президент Республики официально слагает свои полномочия. | 
| The President, the Council of Ministers and the National Security Committee declared the actions of those Members of Parliament illegal. | Президент, Совет министров и Комитет национальной безопасности признали подобные действия парламентариев незаконными. |