| President Arroyo: Thank you, Mr. President for convening this high-level meeting of the General Assembly. | Президент Арройо (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за созыв этого заседания Генеральной Ассамблеи на высоком уровне. |
| Mr. President, we're getting reports of attacks on government leaders, including President Shiraz and Ayatollah Ruhmeini. | Господин Президент, у нас есть информация об атаке на лидеров правительства, включая Президента Шираза и Аятолла Румейни. |
| Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton. | В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон. |
| President Clark had this to say about the death of President Santiago. | Также президент Кларк выступил с речью о гибели президента Сантьяго. |
| On his part, President Gbagbo declared, he had lent full cooperation to implement President Mbeki's programme of measures and action. | Со своей стороны, президент Гбагбо объявил, что пошел на всестороннее сотрудничество в деле осуществления программы мер и действий, выработанной президентом Мбеки. |
| President Ramos-Horta continued his local dialogue initiative entitled "Road to peace". | Президент Рамуш-Орта продолжил осуществление инициативы по поощрению диалога на местном уровне под названием «Дорога к миру». |
| President Karzai reappointed six Commissioners and three positions remain vacant. | Президент Карзай вновь назначил шесть членов Комиссии, а три должности остаются вакантными. |
| The President nevertheless pledged his strong commitment to implementing both action plans. | Вместе с тем президент заявил о своей решительной готовности принимать меры для осуществления обоих этих планов. |
| President Ouattara has displayed leadership in addressing security challenges and initiating key reforms. | Президент Уаттара продемонстрировал способности руководителя в деле решения проблем в сфере безопасности и инициирования ключевых реформ. |
| In March 2012, President Sharif visited Khartoum to assess progress. | В марте 2012 года президент Шариф совершил поездку в Хартум для оценки достигнутого прогресса. |
| President Obasanjo, President Wade and President Mubarak, among others, have all explained the key features of NEPAD. | Президент Обасанджо, президент Вад, президент Мубарак и другие уже пояснили ключевые моменты НЕПАД. |
| The meeting was attended by President Kagame, President Konare, President Mugabe and President Museveni, and representatives of Angola, the Democratic Republic of the Congo, Namibia and South Africa. | На этой встрече присутствовали президент Кагаме, президент Конаре, президент Мугабе и президент Мусевени, а также представители Анголы, Демократической Республики Конго, Намибии и Южной Африки. |
| "Jose Mujica: The World's 'Poorest' President". | Jose Mujica: The world's 'poorest' president Президент Уругвая - «самый бедный» президент в мире Фактрум (рус.). |
| President Scotty: The Republic of Nauru congratulates the President of the General Assembly on her election. | Президент Скотти (говорит по-английски): Республика Науру приветствует Председателя Генеральной Ассамблеи и поздравляет ее с избранием на этот пост. |
| Colonel Yusuf insisted that he would only attend the meeting if President Hassan declared that he was not President. | Полковник Юсуф заявил, что он примет участие в совещании только в том случае, если президент Хасан заявит, что он не является президентом. |
| In a meeting with President Karzai on 22 April 2003, President Musharraf expressed his willingness to cooperate with Afghanistan on security. | На встрече с президентом Карзаем, состоявшейся 22 апреля 2003 года, президент Мушарраф выразил готовность сотрудничать с Афганистаном в вопросах обеспечения безопасности. |
| In 1969, French President Charles de Gaulle paid an official visit to Ireland and met with Irish President Éamon de Valera. | В 1969 году президент Франции Шарль де Голль посетил с официальным визитом Ирландию, где провел встречу с ирландским президентом Имоном де Валерой. |
| Bashkortostan President issued Decree "About 2003 Bashkortostan President Awards conferred on products and services quality". | Президент РБ издал Указ "О присуждении Премий Президента Республики Башкортостан в области качества продукции (товаров, услуг) за 2003 год". |
| Venezuelan President Hugo Chávez announced that his government recognised Abkhazia and South Ossetia when he was hosted by Russian President Dmitry Medvedev in Moscow. | Президент Венесуэлы Уго Чавес объявил, что его правительство признает Абхазию и Южную Осетию, во время его приёма президентом России Дмитрием Медведевым в Москве. |
| Since taking office, President Bizimungu has met with President Mobutu of Zaire, President Mwinyi of Tanzania, President Museveni of Uganda and the Interim President of Burundi, Mr. Ntibantunganya. | После своего вступления в должность президент Бизимунгу встретился с президентом Заира Мобуту, президентом Танзании Мвиньи, президентом Уганды Мусевени и временным президентом Бурунди г-ном Нтибантунганией. |
| In the margins of the summit, President Deby and President Al-Bashir signed a new agreement under the auspices of President Wade of Senegal. | В контексте саммита президент Деби и президент аль-Башир подписали новое соглашение под эгидой президента Сенегала Вада. |
| Indeed, President Yudhoyono and President Xanana Gusmão have met several times since Mr. Yudhoyono's inauguration as President of the Republic of Indonesia in October 2004. | Фактически, президент Юдхойоно и президент Шанана Гужмау встречались уже несколько раз после инаугурации г-на Юдхойоно в качестве президента Республики Индонезия в октябре 2004 года. |
| President Wade immediately contacted President John Kufuor of Ghana (current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS)) and President Olesegun Obasanjo of Nigeria. | Президент Вад тотчас связался с президентом Ганы Джоном Куфуором, исполняющим обязанности Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), и президентом Нигерии Олусегуном Обасанджо. |
| Status Denotes President of the Senate acting as State President Under the 1983 Constitution the State President was head of both state and government. | Статус Председатель Сената, исполняющий обязанности государственного президента В соответствии с Конституцией 1983 года государственный президент стал главой как государства, так и правительства. |
| President Kufuor, Chairman of the Economic Community of West African States; President Chissano, President of the African Union; President Obasanjo of Nigeria; and I immediately took the situation in hand. | Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств президент Куфуор; Председатель Африканского союза президент Чиссано; президент Нигерии Обасанджо и я немедленно взяли ситуацию под контроль. |