The president of the hospital's board of directors has decreed that no one will profit from today's calamity. |
Президент совета директоров больницы заявил, что мы не станем наживаться на трагедии. |
This whole worm flu thing is worse than the president and CDC are willing to admit. |
Вирус гриппа червей намного серьезнее, чем утверждают Президент и ЦКЗ. |
Are there any pictures where the president isn't yelling at me? |
Есть хоть один снимок, на котором президент на меня не орёт? |
You will now have a passage from Maureen's first Victoria book read by Heather Mitchell, president of the Victoria of the true north festival committee. |
Сейчас мы прослушаем отрывок из первой книги Морин о Виктории, который зачитает Хизер Митчел, президент фестиваля "Виктория - путеводная звезда". |
Detective Beckett and Mr. Castle, both the president and the Attorney General have asked me to convey their thanks for your work on this case. |
Детектив Беккет и мистер Касл, президент и генеральный прокурор поручили мне передать их благодарность за вашу работу над этим делом. |
The Centre also participated in the official launching of the Year at the presidential palace, where the president established a national committee for the Year. |
Центр также участвовал в официальной церемонии провозглашения Года в президентском дворце, где президент объявил об учреждении национального комитета по празднованию Года. |
Do the rules of the House not require the president be formally invited in order to attend? |
Не требуют ли правила Дома Президент будет формально Приглашены для участия? |
The only reason the president sent the FBI... is 'cause two of them were white. |
А президент направил туда ФБР только потому, что двое из них оказались белыми. |
It's just the president has denied it ever happened, and the American news hasn't even picked up the story. |
Вот только президент всячески отрицает произошедшее, а американские СМИ не обратили внимания. |
We need to go to where the real architecture of government is, and it's not in a president. |
Нам нужно добраться до представителей реальной власти, и это - не президент. |
That's what the president said, so that's what we'll do. |
Ничего. Как президент сказал, так и будет. |
Do you think the president will be sympathetic to our agenda? |
Думаете, президент отзовётся на нашу программу действий? |
The president would like to be a friend to you, but you're making it very difficult. |
Президент хочет быть вашим другом, а вы всё усложняете. |
I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care about re-election any more. |
Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании. |
Did the president ask you to leave the White House? |
Президент попросил вас покинуть Белый дом? |
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. |
Из ЦРУ мне сообщили, что за портретом Милларда Филлмора в овАльном кабинете президент хранил тайный дневник. |
And David Wales is the president of the Ministry of Culture and makes his living predicting the next big trends in advertising. |
А Дэвид Уэйлс - президент министерства культуры, который зарабатывает тем, что следит за тенденциями в рекламном бизнесе. |
our school president is turning this whole place into communist russia. |
Наш президент ученического совета превращает школу в коммунистическую Россию |
so let's take a look at exactly what our school president wants. |
Давайте посмотрим, к чему стремится наш президент |
our school president wants to kill smurfes. |
Президент нашей школы хочет истребить всех гномов |
I love all the stuff you said about how our school president never does anything! |
Я думаю, что ты был прав, когда говорил, что президент нашей школы ничего не делает |
at what cost did our school president get it? |
Какой ценой наш президент их заполучила? |
Geez. How bad can a president be? |
Господи, как плох может быть президент? |
Even the French president was there, dressed as a balloon |
Даже Президент Франции побывал там, переодевшись надувным шаром |
I think the president of a "Don't Buy" company can afford to take a day off. |
Думаю, что президент компании "Не покупать" может позволить себе выходной. |