Due to the additional suspension of Klass, and the resignation of Lionel Haven, the Haitian Football Federation President Yves Jean-Bart became acting president of the CFU. |
В связи с дополнительной дисквалификацией Класса и отставкой Лионеля Хейвена президент Гаитянской федерации футбола Ив Жан-Барт стал исполняющим обязанности президента КФС. |
Mr. President... I believe it is our duty to carry out the orders that the president signed. |
Г-н президент, я считаю, мы должны выполнять приказы, подписанные президентом. |
The Eritrean president has also sent Eritrea's official and written acceptance to the Algerian President and current Chairman of OAU, H.E. Abdelaziz Bouteflika. |
Президент Эритреи также направил официальное письменное согласие Эритреи президенту Алжира и нынешнему председателю ОАЕ Его Превосходительству Абдельазизу Бутефлике. |
As president of the number one sorority, I want you, president of the number two sorority, to know that we can be friends. |
Как президент Общества номер один, я хочу заверить тебя, президента Общества номер два, что мы можем быть друзьями. |
From 2001 to 2003 he was president of the Austrian Composers Union and in 2001 he became president of "Austro Mechana", the Austrian Copyright Society administering the mechanical rights of authors. |
С 2001 по 2003 год Дитер Кауфман являлся президентом Союза Композиторов Австрии, с 2001 года он - президент «Austro Mechana» (Австрийское Общество Авторских Прав). |
To counter this, Nintendo president Hiroshi Yamauchi sent Nintendo of America president Minoru Arakawa and executive Howard Lincoln to Europe to negotiate a more favorable contract with Philips, Sony's industry rival. |
Чтобы противостоять этому, президент Nintendo Хироси Ямаути отправил президента Nintendo of America Минору Аракаву и исполнительного директора Говарда Линкольна в Европу, чтобы обсудить более выгодный контракт с Philips, конкурентом Sony. |
In June 2018, former Walt Disney Studios Motion Pictures marketing president Ricky Strauss was named president of content and marketing for the service. |
В июне 2018 года, бывший президент по маркетингу компании Walt Disney Studios Motion Pictures Рики Штраус был назначен президентом по контенту и маркетингу сервиса. |
While the Constitution of 1979 allowed the president to dissolve congress after congress censured cabinet members three times, the current constitution allows the president to do so after only two censures. |
Согласно Конституции 1979 года, Президент имел право распустить конгресс после того, как Конгресс не одобрит появление новых членов Кабинета министров 3 раза, нынешняя же Конституция позволяет Президенту сделать то же после 2 неодобрений. |
Shortly after Trump fired Comey, McCabe visited the White House for an introductory meeting in the Oval Office with the president, during which time the president reportedly asked McCabe who he had voted for in the 2016 election. |
Вскоре после того, как Трамп уволил Коми, Маккейб посетил Белый дом для вступительной встречи в Овальном кабинете с президентом, в течение которого президент, как сообщается, спросил Маккейба, за кого он голосовал на выборах 2016 года. |
When the French president Émile Loubet visited the Italian monarch Victor Emmanuel III (1900-1946), Pius X, still refusing to accept the annexation of the papal territories by Italy, reproached the French president for the visit and refused to meet him. |
Когда президент Франции Эмиль Лубе посетил в Риме итальянского короля Виктора Эммануила III (1900-1946), Пий X, отказывавшийся признавать аннексию Папской области Италией, упрекнул французского президента за визит и отказался встречаться с ним. |
On 1 January 2016, incumbent president Ólafur Ragnar Grímsson announced that he would not seek a sixth term in the office, wanting "to transfer the responsibilities of the president onto other shoulders". |
1 января 2016 года, президент Оулавюр Рагнар Гримссон заявил, что он не будет выдвигаться на шестой срок, т.к. хочет «переложить обязанности президента на плечи других». |
If the bill was not returned to the Majlis by the president or even if the president did not ratify the bill within the thirty-day period, the bill is deemed to become law. |
Если законопроект не был возвращен в Маджлис президентом или даже если президент не ратифицировал законопроект в течение тридцати дней, законопроект считается законом. |
"A man who gave the president millions had two Supreme Court Justices killed so the president could appoint more reasonable judges so his oil could be harvested." |
"Человек, давший президенту миллионы приказал убить двух членов Верховного суда чтобы президент назначил более лояльных судей которые не будут мешать ему собирать нефтяной урожай." |
Unlike the US, where the attorney general is appointed by the president, in Colombia, the Supreme Court chooses the attorney general, whether the president likes it or not. |
В отличие от США, где генпрокурора назначает президент, в Колумбии генпрокурора выбирает Верховный суд, нравится это президенту или нет. |
From 1996 - 1998 he was president of the London Mathematical Society, and from 2003 - 2006 he was president of the International Mathematical Union, IMU. |
В 1996-1998 годах президент Лондонского математического общества, а в 2003-2006 годах - Международного математического союза. |
It is also the president who called for respect to the verdict of not guilty given to a white policeman's racialism and backed the unlawful monitoring and tapping activities. |
Именно президент призвал поддержать расистский оправдательный приговор для белого полицейского и одобрил незаконную слежку и прослушивание. |
While the authorities promise to restore order, I am forced to shoot to protect myself,» said the first president of Ukraine. |
Власти обещают навести порядок, а я вынужден отстреливаться», - рассказал первый президент Украины. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
They also agreed that the next president would form a "government of national unity", including the establishment of the position of government chief executive officer. |
Они согласились также с тем, что следующий президент сформирует «правительство национального единства», включая создание должности главного административного сотрудника правительства. |
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. |
Президент компании, с которым я тебя познакомил, хочет увидеть тебя снова. |
The president is elected in the first, second or third round when a candidate takes not less than three fifths of the votes of all the members of the Parliament. |
Президент считается избранным в первом, втором или третьем туре, если кандидат наберет не менее трех пятых голосов всех членов парламента. |
Its president had announced a series of initiatives to support African development, and the Government had run a number of capacity-building training courses for government officials from developing countries. |
Президент страны объявил о ряде инициатив по оказанию поддержки развитию Африки, а правительство организовало серию подготовительных курсов для правительственных чиновников из развивающихся стран. |
And that, my friend, is what your president would want us to do. |
Это то, друг мой, что наш президент хотел бы, чтобы мы сделали. |
We must sing a different song, if another president comes |
Будет новый президент, нам придётся петь новые песни. |
Excuse me, while you're here, the president would like you to come into the Situation Room to immortalize today's events in their historical context. |
Прошу прощения, президент просит вас пройти в оперативную комнату, дабы обессмертить сегодняшние события в их историческом контексте. |