| T oday, the president calls on Congress, who deserve their day in court. | Сегодня, президент созывает Конгресс, которому не помешает провести день в суде. |
| Homecoming queen, cheerleading captain, president of the Girl's Service Club. | Королева выпускного бала, капитан группы поддержки, президент Клуба Женского Движение. |
| My bet is the president wants to draw as little attention to this as possible. | Могу поспорить на то, что президент хочет привлекать как можно меньше внимания. |
| The president is like a lone tree in an empty field. | Президент похож на одинокое дерево на пустом поле. |
| The press was on her doorstep and the president was in another hemisphere. | Пресса была у нее на пороге, а президент был на другом полушарии. |
| I hope you don't mind, the president wishes he could be here. | Я надеюсь, вы не против, президент жалеет, что не может быть здесь. |
| The president and I are grateful for their continued service. | Президент и я признательны им за непрерывную службу. |
| Well, the president hasn't placed much value on my advice lately. | Что ж, последнее время президент не особо прислушивается к моим советам. |
| The president didn't mention anything about it. | Президент ничего не говорил об этом. |
| The president can issue an executive order in times of emergency. | Во время чрезвычайной ситуации Президент может издать указ. |
| They're not talking to anyone until after the president does his press briefing tomorrow. | Они ни с кем не будут говорить, пока Президент не проведет завтрашний пресс-брифинг. |
| The president will present a wing to the station. | Президент везет в подарок для станции звено истребителей. |
| That was just something we faked to make the president look good. | Это кое-что, что мы сымитировали, чтобы президент выглядел хорошо. |
| The president will make a few remarks and then you'll both sign the treaty. | Президент скажет несколько слов, а потом мы перейдём к подписанию соглашения. |
| The president will leave his office and walk down the steps of the palace. | Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице. |
| Ginny Taylor-Clapp, two-term faculty president. | Джинни Тейлор-Клэпп, дважды президент факультета. |
| With all due respect, Mr. president, that was a question for the first lady. | Со всем уважением, мистер президент но этот вопрос для первой леди. |
| Because when the president makes a very good case for why not to intervene, that is pretty much it. | Потому что, когда Президент приводит такие веские доводы, почему не стоит вмешиваться, то это выглядит довольно убедительно. |
| I have something to say that the president thought you should hear in person. | Я должен сказать кое-что, что президент считает, ты должна услышать лично. |
| The president thinks you're right. | Президент считает, что ты права. |
| How do you feel about the president - rerouting your trip? | Что ты чувствуешь по поводу того, что президент изменил маршрут твоей поездки? |
| The president isn't required to consult with his wife on every decision he makes. | Президент не обязан докладываться жене обо всём, что делает. |
| Professor, people are saying that you are the next president of Europe. | Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы. |
| The president arrived at the hospital shortly after 0300 hours and he hasn't left the wing. | Президент прибыл в больницу вскоре после 03.00 часов и не покидал крыло. |
| That was the same day that the president Kennedy was assassinated. | Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди. |