Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
And that's the message I'm hoping the president and his advisors will hear when I meet with them today. И я хочу, чтобы президент и его советники поняли это на нашей сегодняшней встрече.
We were supposed to reach an agreement, but when my agent and the president started talking, they couldn't agree on a contract. Мы должны были прийти к соглашению, но когда мой агент и президент начали переговоры, они не смогли договориться о контракте.
He's not the president of TAG. I am. Но президент ГПВ не он, а я.
This is a proud moment for me as I, your president, welcome the new members of the daughters of the American revolution. Для меня это большая честь я, как президент, приветствую новых членов общества дочерей Американской революции.
Trip Hawkins, then-president of 3DO and publisher of Portal Runner, sent an angry email to John Rousseau, who was president of GamePro. Trip Hawkins, тогдашний президент 3DO и издатель Portal Runner, отправил сердитое письмо Джону Руссо, который был президентом GamePro.
Star student, class president, champion debater - Студент-звезда, президент класса, чемпион спорщиков -
As your new president, I'd like to welcome you to your new home. Как ваш новый президент, я хочу поприветствовать вас в вашем новом доме.
Sir, the president of Sabena is on the phone for you. Сэр, президент «Сабены» вызывает вас.
ladies and gentlemen as the new president of the human rights organization Дамы и господа как новый президент организации прав человека
I'm Jesse Billings, president of Voyager Marine, Я Джесс Биллинг, президент Вояж Марин
No. The vending machine is gone now, and as president, I'll bring it back. Мы без торгового автомата уже сейчас, а как президент я смогу её вернуть.
Delivering a speech in an oval cabinet, The president has emphasized, That allocates one and nine billion dollars On measures on strengthening border. Произнося речь в овальном кабинете, президент подчеркнул, что выделяет один и девять миллиарда долларов на меры по укреплению границы.
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years. Но президент назначает только двоих из семи директоров Феда. Делает он это каждые четыре года.
In other news, it looks as though the president Has made a decision for a supreme court nomination. Выглядит так, будто президент принял решение по номинации в Верховный суд.
As your president, I command you to stop! Как Ваш президент, Я приказываю Вам остановиться!
And as president, I recognize the problem and I am on top of it. А я, как президент этого дома, беру проблему на рассмотрение и принимаю меры для ее решения.
Please. Just let us do our job... from the president saying, Пожалуйста, дайте нам возможность делать свою работу... президент сказал:
After the president, the choir sings, then Matveyev delivers the eulogy. Президент закончит, вступит хор, а потом слово возьмёт Матвеев.
Has the president heard the news about the shooting at Governor Reston's house? Президент слышал новости о стрельбе в доме губернатора Рестона?
Sorry to interrupt the conversation, but I heard that the president got hurt. Прошу прощения. что прерываю вас, но я получил известие, что президент получил травму.
And you're president of the I.B. Morality brigade? А ты президент Империал Бич по делам морали?
Well, I assume, since the president quoted you... that you're inclined to agree with his view of the economy. Я полагаю, что, так как президент цитировал вас, вы поддерживаете его взгляды на экономику.
There were only a handful of us who knew That the president was about to announce to the public The presence of a 97 at inostranka. Лишь некоторые из нас знали, что президент собирается объявить общественности о присутствии 97 существ на Иностранке.
This week I am hosting a delegation from Uzbekistan because they finally have a president who is willing to work with us. На этой неделе в Белый дом прибудет делегация из Узбекистана, потому что наконец-то у них появился президент, желающий сотрудничать с нами.
A good chief, like a good congressman, senator, or president, always puts the prosperity of his people first. Хороший вождь, также как и хороший конгрессмен, сенатор или президент, всегда ставит процветание своего народа во главу угла.