1.8. The President carries out the current governing of the Club activity. |
1.8 Президент осуществляет текущее управление деятельностью клуба. |
The decision on termination of Ukrainian citizenship must be taken by the President of Ukraine. |
Решение о лишении гражданства принимает Президент Украины. |
Article 17 The President of the Republic has the right to grant pardon. |
Статья 17 Президент республики осуществляет право помилования. |
The President shall be a member of the Supreme Defence Council. |
Президент является членом Высшего совета обороны. |
With the stroke of a pen, President Davis annexes the United States. |
Росчерком пера президент Дэвис аннексировал Соединённые Штаты. |
Yesterday, the President released a list of the 22 most wanted criminals Excuse me. |
Вчера Президент обнародовал список 22-х самых опасных преступников... |
David: Mr. President, I have the results of our inquiry. |
Господин президент, у меня результаты расследования. |
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. |
Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
I mean, I'm not the President of the Dominican Republic. |
Я же не президент Доминиканской Республики. |
The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. |
Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия. |
However, the President has no obligation to accept the vote of no confidence. |
Однако Президент не обязан принимать вотум недоверия. |
Well, then, tell the President to sign an order. |
Значит, пусть президент подписывает ордер. |
The President is elected by the Board of Governors for a four-year term. |
Президент из-бирается Советом управляющих на четырехлетний срок. |
In Tirana, the Special Representative was received by the President of the Republic of Albania, Rexhep Meidani. |
В Тиране Специального представителя принял президент Республики Албании Реджеп Мейдани. |
Alternatively, the President may grant a pardon following a motion of the Minister of Justice. |
Президент республики может помиловать по предложению министра юстиции. |
The President of the Republic sees to it that the Constitution is respected. |
Президент Республики контролирует соблюдение Основного закона. |
The President is entitled to repeal the decisions of organs of executive power that are subject to his authority. |
Президент вправе отменить акты подотчетных ему органов исполнительной власти. |
The President of the Republic instructed all bodies concerned to monitor the implementation of the recommendations. |
Президент Республики поручил всем соответствующим инстанциям контролировать выполнение рекомендаций. |
The President, however, had reservations over the feasibility of the proposed calendar. |
Однако президент высказал оговорки относительно целесообразности предлагаемых сроков. |
The President of the Republic is elected for six years by the Chamber of Deputies. |
Президент Республики избирается на шестилетний срок Палатой депутатов. |
Today, we have a female President and a female Speaker of the Parliament. |
Сегодня президент и спикер парламента - женщины. |
President Museveni chose to give the direction of the Congolese Liberation Front to those who are the accomplices of illegal cartels. |
Президент Мусевени предпочел поручить руководство Фронтом освобождения Конго соучастникам незаконных картелей. |
President Sarkozy set out the position of France on several occasions. |
Президент Саркози неоднократно излагал позицию Франции. |
The "President" pledged that a committee would be appointed to investigate the incident. |
Президент пообещал назначить специальный комитет для расследования инцидента. |
The meeting brought together the President of Somalia and some of the opposition groups. |
Там встретились президент Сомали и некоторые оппозиционные группы. |