| 1.8. The President carries out the current governing of the Club activity. | 1.8 Президент осуществляет текущее управление деятельностью клуба. |
| The decision on termination of Ukrainian citizenship must be taken by the President of Ukraine. | Решение о лишении гражданства принимает Президент Украины. |
| Article 17 The President of the Republic has the right to grant pardon. | Статья 17 Президент республики осуществляет право помилования. |
| The President shall be a member of the Supreme Defence Council. | Президент является членом Высшего совета обороны. |
| With the stroke of a pen, President Davis annexes the United States. | Росчерком пера президент Дэвис аннексировал Соединённые Штаты. |
| Yesterday, the President released a list of the 22 most wanted criminals Excuse me. | Вчера Президент обнародовал список 22-х самых опасных преступников... |
| David: Mr. President, I have the results of our inquiry. | Господин президент, у меня результаты расследования. |
| Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. | Господин президент, однажды нам перестанет везти. |
| I mean, I'm not the President of the Dominican Republic. | Я же не президент Доминиканской Республики. |
| The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. | Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия. |
| However, the President has no obligation to accept the vote of no confidence. | Однако Президент не обязан принимать вотум недоверия. |
| Well, then, tell the President to sign an order. | Значит, пусть президент подписывает ордер. |
| The President is elected by the Board of Governors for a four-year term. | Президент из-бирается Советом управляющих на четырехлетний срок. |
| In Tirana, the Special Representative was received by the President of the Republic of Albania, Rexhep Meidani. | В Тиране Специального представителя принял президент Республики Албании Реджеп Мейдани. |
| Alternatively, the President may grant a pardon following a motion of the Minister of Justice. | Президент республики может помиловать по предложению министра юстиции. |
| The President of the Republic sees to it that the Constitution is respected. | Президент Республики контролирует соблюдение Основного закона. |
| The President is entitled to repeal the decisions of organs of executive power that are subject to his authority. | Президент вправе отменить акты подотчетных ему органов исполнительной власти. |
| The President of the Republic instructed all bodies concerned to monitor the implementation of the recommendations. | Президент Республики поручил всем соответствующим инстанциям контролировать выполнение рекомендаций. |
| The President, however, had reservations over the feasibility of the proposed calendar. | Однако президент высказал оговорки относительно целесообразности предлагаемых сроков. |
| The President of the Republic is elected for six years by the Chamber of Deputies. | Президент Республики избирается на шестилетний срок Палатой депутатов. |
| Today, we have a female President and a female Speaker of the Parliament. | Сегодня президент и спикер парламента - женщины. |
| President Museveni chose to give the direction of the Congolese Liberation Front to those who are the accomplices of illegal cartels. | Президент Мусевени предпочел поручить руководство Фронтом освобождения Конго соучастникам незаконных картелей. |
| President Sarkozy set out the position of France on several occasions. | Президент Саркози неоднократно излагал позицию Франции. |
| The "President" pledged that a committee would be appointed to investigate the incident. | Президент пообещал назначить специальный комитет для расследования инцидента. |
| The meeting brought together the President of Somalia and some of the opposition groups. | Там встретились президент Сомали и некоторые оппозиционные группы. |