| In 1874, the elderly president signed with Chile a treaty that freed all Chilean citizens and companies from any taxes for the exploitation of Bolivian resources in the Pacific coast. | В 1874 году президент подписал соглашение с Чили, которое освободило всех чилийцев и чилийские компании от уплаты налогов за эксплуатацию боливийских ресурсов на побережье Тихого океана. |
| Richard Stallman (founder and president of the Free Software Foundation) said he used gNewSense in January 2010 and he was still using it in April 2014. | Смит завершила этот обзор следующими словами: Ричард Столлман (основатель и президент Фонда свободного программного обеспечения) сказал, что он использовал gNewSense в январе 2010 года, и он всё ещё использовал его в апреле 2014 года. |
| In making the announcement, Gary Marsh, the president of Disney Channels Worldwide, said: In 'Sharpay,' Ashley Tisdale brought to life one of the most memorable comedic characters we've seen in years. | В процессе объявления, Гэри Марш, президент каналов Disney по всему миру, сказал: В Шарпей Эшли Тисдэйл воплотила в жизнь один из самых запоминающихся комедийных символов из тех, что мы видели за последние годы. |
| As president of the Supreme Court, Vélez was named to lead this triumvirate, which also included General Luis de Quintanar and historian Lucas Alamán, leaders of the rebellion against Bocanegra. | Как президент Верховного суда, Велес был назначен главой этого триумвирата, который также включал генерала Луиса де Кинтанара и историка Лукаса Аламана, руководителей восстания против Боканегры. |
| It was built in the 1970s during the military government for the Ministry of Defense, but in 1985, president Julio María Sanguinetti decided to move the presidential office to that building. | Либерти-билдинг было построено в 1970-х годах в период правления военных для Министерства обороны, но в 1985 году президент Хулио Мария Сангинетти решил перенести офис президента в это здание. |
| MOSCOW - Ramzan Kadyrov, the president of Chechnya, recently proposed to Ahmed Zakaev, a leader of the nationalistic and comparatively moderate Chechen opposition, that he return to Chechnya. | МОСКВА. Рамзан Кадыров, президент Чечни, недавно предложил Ахмеду Закаеву, лидеру националистической и относительно умеренной чеченской оппозиции, вернуться в Чечню. |
| So I was asked by the president of Honduras who said that we need to do this project, this is important, this could be the way forward for our country. | Президент Гондураса попросил меня, сказав, что необходимо осуществить этот проект, что это важно, что это может быть путем развития для нашей страны. |
| On Tuesday, October 29, the prime minister of Great Britain David Cameron, head of the Pakistani government and Afghan president Hamid Karzai in London held a trilateral meeting where they discussed the prospects of a peace process in Afghanistan. | Во вторник, 29 октября, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, глава пакистанского правительства и афганский президент Хамид Карзай провели в Лондоне трехстороннюю встречу, на которой обсуждались перспективы мирного процесса в Афганистане. |
| Sir, I am president of the Electronics Club... the Math Club and the Chess Club. | Сэр, я президент клуба по электронике... Математического клуба, шашечного клуба. |
| The president gets all the credit while we do all the work. | Мы работаем, а президент получает все заслуги |
| We're trying to win an election, and you want to remind everyone that the president pardoned Raymond Tusk? | Мы пытаемся выиграть выборы, а вы пытаетесь всем напомнить, что президент простил Рэймонда Таска? |
| Because when the president wins, and he is going to win, I will remember your name. | Когда президент выиграет, а он выиграет, я хочу помнить ваше имя. |
| A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. | Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент. |
| Your assertion is that the president was unaware of what was happening in his own White House? | Вы утверждаете, что президент не знал, что происходит в его собственном Белом доме? |
| You do not give me orders, I am president. | Ќе приказывай мне! я - президент! |
| Are you neglecting your job just because the president is unconscious right now? | Раз президент болен, значит, и работать необязательно? |
| If the president learns of this, we're all as good as dead! | Если Президент узнает, нам всем придёт конец! |
| And my concern is for the safety and well-being of our U.S. citizens, who are getting hit in the head with rocks because your president is out there whipping up protesters to try to look tough on... and I quote... | А я обеспокоена безопасностью и благополучием граждан Америки, которых закидывают камнями, потому что ваш президент подначивает протестующих, пытаясь выглядеть жестче в связи с... и я цитирую... |
| The man is a Saint, which is why the president stood in front of the press and nominated him to the highest court in the land. | Он просто святой, и поэтому президент вышел к прессе и выдвинул его на главный пост самого высокого суда на земле. |
| On that day, what did the president say to you? | Что сказал вам в тот день президент? |
| Well - Well, isn't the president allowed to do anything that they want? | Э - а, разве президент не может делать все, что захочет? |
| His father is the president of a bank but he works for a beer company. | У него отец - президент банка но он работает на пивную компанию |
| I still don't know what you and your president said to her in that room to get her to sign. | Мне все еще не известно, что вы и ваш президент такого сказали ей в той комнате, что она согласилась подписаться на это. |
| They're not going after the president, | Им не нужен президент, им нужен доктор! |
| "Look, Monty, our daughter, the president, is delivering her speech." | Смотри, Монти, наша дочь, президент, произносит свою речь. |