The president went to Sochi to meet with the mayor on December 27. |
27 декабря Президент отправился в Сочи на встречу с мэром. |
The president then went to Finland on December 30. |
30 декабря президент отправился в Финляндию. |
Thompson, your inability to control the students... has convinced us that you are an ineffective president. |
Томпсон, ваша неспосбность держать под контролем студентов привела нас к заключению, что вы неэффективный президент. |
As president, you'd think I'd be surrounded by friends. |
Вы можете подумать, что как президент студенческого совета я окружена друзьями и подругами, но это совсем не так. |
Dudes, I'm Matt Cromley, house president. |
Я Мэтт Кромли, президент братства. |
I am the president, and I'm very busy. |
Я президент, и я крайне занята. |
I don't think there should be a president, man. |
Я не думаю, что у нас должен быть президент, чуваки. |
And a new president removes all hope for change. |
А новый президент уничтожил любые надежды на возможные перемены. |
Later, the president decides to publish the photos himself, in one of his own magazines. |
Позже президент принял решение опубликовать фотографии в своих журналах. |
As the owner of every major gossip magazine - the president makes a profit on most photos. |
Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий. |
The president hasn't agreed to it, but he will. |
Президент ещё не дал согласия, но даст. |
Seven Democrats, 7 Republicans and the president, who will not have a vote. |
Семь демократов, семеро республиканцев и президент, который не имеет права голосовать. |
We have an unconfirmed report... that the president is going to announce a full-scale military alert tonight. |
У нас есть неподтверждённое сообщение... о том что президент объявит о полной военной боеготовности. |
In 1935 - president of the International Federation of Eugenics Societies in Latin-language Countries. |
1935 год - президент Международной федерации обществ евгеников в странах Латинской Америки. |
The former ECB president Jean-Claude Trichet also denounced the possibility of a return of the Deutsche Mark. |
Кроме того, бывший президент ЕЦБ Жан-Клод Трише также исключал возможность возврата Германии к использованию немецкой марки. |
Isn't that Regolith's president? |
А это не президент "Реголита"? |
Now that they know that the president... |
Теперь, когда они знают, что президент... |
The accusation that the president was involved in the deaths of Peter Russo and Zoe Barnes. |
Обвинения в том, что президент связан со смертями Питера Руссо и Зои Барнс. |
We can't afford any more shake-ups in the campaign right now, especially with the president in the hospital. |
Сейчас мы не можем себе позволить передряги в команде, особенно, когда президент в больнице. |
I won't have the president come back to a White House in disarray. |
Не хочу, чтобы президент вернулся в Белый дом, когда тут бардак. |
The president would never allow Raymond... |
Президент никогда не позволил бы Рэймонду... |
The risk I won't take is being overseas if the president dies. |
Я не готов рисковать и оказаться за границей, когда президент умрет. |
I'm sure the president will be pleased. |
Уверена, президент был бы доволен. |
The president is the people who work for him. |
Президент - это те люди, которые на него работают. |
Our president is the person who shapes the future of our sisterhood. |
Наш президент - это личность, олицетворяющая будущее нашей общины. |