| The president went to Sochi to meet with the mayor on December 27. | 27 декабря Президент отправился в Сочи на встречу с мэром. |
| The president then went to Finland on December 30. | 30 декабря президент отправился в Финляндию. |
| Thompson, your inability to control the students... has convinced us that you are an ineffective president. | Томпсон, ваша неспосбность держать под контролем студентов привела нас к заключению, что вы неэффективный президент. |
| As president, you'd think I'd be surrounded by friends. | Вы можете подумать, что как президент студенческого совета я окружена друзьями и подругами, но это совсем не так. |
| Dudes, I'm Matt Cromley, house president. | Я Мэтт Кромли, президент братства. |
| I am the president, and I'm very busy. | Я президент, и я крайне занята. |
| I don't think there should be a president, man. | Я не думаю, что у нас должен быть президент, чуваки. |
| And a new president removes all hope for change. | А новый президент уничтожил любые надежды на возможные перемены. |
| Later, the president decides to publish the photos himself, in one of his own magazines. | Позже президент принял решение опубликовать фотографии в своих журналах. |
| As the owner of every major gossip magazine - the president makes a profit on most photos. | Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий. |
| The president hasn't agreed to it, but he will. | Президент ещё не дал согласия, но даст. |
| Seven Democrats, 7 Republicans and the president, who will not have a vote. | Семь демократов, семеро республиканцев и президент, который не имеет права голосовать. |
| We have an unconfirmed report... that the president is going to announce a full-scale military alert tonight. | У нас есть неподтверждённое сообщение... о том что президент объявит о полной военной боеготовности. |
| In 1935 - president of the International Federation of Eugenics Societies in Latin-language Countries. | 1935 год - президент Международной федерации обществ евгеников в странах Латинской Америки. |
| The former ECB president Jean-Claude Trichet also denounced the possibility of a return of the Deutsche Mark. | Кроме того, бывший президент ЕЦБ Жан-Клод Трише также исключал возможность возврата Германии к использованию немецкой марки. |
| Isn't that Regolith's president? | А это не президент "Реголита"? |
| Now that they know that the president... | Теперь, когда они знают, что президент... |
| The accusation that the president was involved in the deaths of Peter Russo and Zoe Barnes. | Обвинения в том, что президент связан со смертями Питера Руссо и Зои Барнс. |
| We can't afford any more shake-ups in the campaign right now, especially with the president in the hospital. | Сейчас мы не можем себе позволить передряги в команде, особенно, когда президент в больнице. |
| I won't have the president come back to a White House in disarray. | Не хочу, чтобы президент вернулся в Белый дом, когда тут бардак. |
| The president would never allow Raymond... | Президент никогда не позволил бы Рэймонду... |
| The risk I won't take is being overseas if the president dies. | Я не готов рисковать и оказаться за границей, когда президент умрет. |
| I'm sure the president will be pleased. | Уверена, президент был бы доволен. |
| The president is the people who work for him. | Президент - это те люди, которые на него работают. |
| Our president is the person who shapes the future of our sisterhood. | Наш президент - это личность, олицетворяющая будущее нашей общины. |