| Name of designated representative: Takeo Kuroko, President of DORD. | Назначенный представитель: Такео Куроко, президент ДОРД. |
| President Constantinescu (spoke in French): Our conference is called the Millennium Summit. | Президент Константинеску (говорит по-французски): Наша конференция называется Саммитом тысячелетия. |
| Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. | Доктор Элефан - мой уважаемый коллега, господин президент. |
| The only President of this great nation... leaves his hospital bed. | Единственный президент великой страны лежит на больничной койке. |
| Mr. President... you don't want to know. | Господин президент... это моя забота. |
| President Tate has ordered the lock down enclosure of the perimeter fence. | Президент Тейт приказал перекрыть выходы по всему периметру. |
| Mr. President, the program refuses to run. | Мистер Президент, он отказывается выполнять программу. |
| At this level, President is already rather kind. | Если откровенно, то Президент слишком добр. |
| Mr. President, I assure you, the threat is real. | Господин президент, уверяю вас, угроза реальна. |
| We're not looking to destroy paradise, Mr. President. | Мы не стараемся разрушить рай, господин президент. |
| We're doing everything the President will let us do. | Мы делаем все, что позволит нам президент. |
| I think the President is a long way from home. | Я думаю, президент вдали от дома. |
| In all due respect, Mr. President, the timing just isn't right for you now. | Со всем уважением, господин Президент, время не самое подходящее. |
| Mr. President, Danny didn't call her. | Господин президент, Дэнни не звонил ей. |
| President Kennedy plans to step down from his role as u.n. ambassador. | Президент Кеннеди планирует подать в отставку с поста посла ООН. |
| The President is running out of patience, Mr Mandela. | Президент выходит из себя, мистер Мандела. |
| The President will be unable to see you today after all, Doctor. | Президент не может вас принять сегодня, доктор. |
| Here now is President De Klerk flanked by his cabinet. | Перед вами президент Де Клерк со своим кабинетом. |
| Jake: Mr. President, it just came through, sir. | Господин президент, это только что прислали, сэр. |
| I've read some of your books, Mr. President. | Я читал некоторые ваши книги, господин президент. |
| My apologies, Mr. President. I didn't intend to insult you. | Извините, господин президент, я не собирался вас оскорбить. |
| We might not have much warning, Mr. President. | Это может произойти без предупреждения, господин президент. |
| Mr. President, I wouldn't get your hopes up. | Господин президент, я не стану поощрять ваши надежды. |
| The delegation is at your discretion, Mr. President. | Состав делегации - ваша прерогатива, господин президент. |
| Allow me to do this, Mr. President. | Позвольте мне поехать, господин президент. |