Bartolomé Guillermo Blanche Espejo (June 6, 1879 - June 10, 1970) was a Chilean military officer and provisional president of Chile in 1932. |
Бартоломе Гильермо Бланш Эспехо (исп. Bartolomé Guillermo Blanche Espejo; 6 июня 1879, Ла-Серена (Чили) - 10 июня 1970, Сантьяго) - чилийский армейский офицер, временный президент Чили в 1932 году. |
The president leads the executive branch of the Government of The Gambia and is the commander-in-chief of the Military of The Gambia. |
Президент возглавляет исполнительную ветвь правительства Гамбии и является главнокомандующим вооруженных сил Гамбии. |
Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. |
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней. |
For instance, she is now the president of Finland, but Tarja Halonen was the foreign minister of Finland and, at a certain stage, head of the European Union. |
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз. |
In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't. |
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом - нет. |
Because Nelson Mandela, as he took over power as the first democratically-elected president of South Africa, faced a situation of a country that could have slid into the abyss of chaos. |
Когда Нельсон Мандела пришёл к власти как первый демократически избранный президент Южной Африки, он столкнулся с ситуацией, когда страна могла скатиться в бездну хаоса. |
In 1986, Nintendo president Hiroshi Yamauchi noted that "Atari collapsed because they gave too much freedom to third-party developers and the market was swamped with rubbish games". |
В 1986 году президент Nintendo Хироси Ямаути отметил: «Падение Atari произошло из-за того, что они дали слишком много свободы сторонним разработчикам, которые заболотили рынок мусорными играми». |
When Guyana was declared a republic in 1970, the president was elected by the National Assembly for a five-year term and possessed largely ceremonial powers. |
При провозглашении 23 февраля 1970 (1970-02-23) года Гайаны республикой, её президент избирался Национальной ассамблеей на пятилетний срок и обладал в основном церемониальными полномочиями. |
Manuel Estrada Cabrera, who was president of Guatemala from 1898 to 1920, permitted limited unionization in rural Guatemala, but also made further concessions to the UFC. |
Мануэль Эстрада Кабрера, президент Гватемалы с 1898 по 1920 годы, не только ограничил деятельность профсоюзов в сельских районах, но и сделал существенные уступки UFC. |
The president of the republic is elected to a five-year term by direct universal suffrage and a secret ballot, and must gain an outright majority to be elected. |
Согласно действующей конституции, президент республики избирается на пятилетний срок путём прямого всеобщего избирательного права и тайного голосования и должен получить абсолютное большинство голосов избирателей. |
The situation worsened when the first elected Burundian president, Melchior Ndadaye, a Hutu, was assassinated by the Burundian Tutsi-dominated army in October 1993. |
Ситуация обострилась, когда избранный президент Бурунди, Мельхиор Ндадайе, хуту, был убит солдатами тутси в октябре 1993 года. |
I am president of the non-profit making International Foundation of Relics... Metals, Porcelain and Paintings |
Я президент Международной некоммерческой ассоциации... по древностям из металла, фарфора,... а также памятникам живописи. |
To be honest... not as a president nor as a father... |
Буду честен с тобой... не как президент и не как отец... |
I'm the president, I'm the emperor, I'm the king. |
Я президент, я император, я король. |
The president didn't call us or tell us anything, and so we will call them and ask them to forgive you this one time. |
Президент нам не звонил и ничего не говорил, и поэтому мы позвоним им и попросим простить вас в этот раз. |
If your father is the president, what is he going to do? |
Если твой отец президент, что он сделает? |
What president wants to be in office... when it comes crashing down around him? |
Какой президент захочет оставаться у власти, когда вся страна пойдет прахом? |
Our president, our big, big man, has appealed the decision to our Supreme Court. |
Наш президент, наш вождь, подал апелляцию в Верховный суд. |
Obama wants the goal to be an 80% reduction and McCain says 66%, but, since the next president will leave office no later than 2016, that difference is irrelevant. |
Обама стремится к снижению на 80%, а Маккейн говорит о 66%, но, учитывая, что следующий президент покинет свое кресло не позже 2016 года, эта разнца не имеет значения. |
The three Benelux countries, along with a few other smaller EU nations, are opposed to the new European president being from a large nation. |
Три страны Бенилюкса, наряду с некоторыми другими небольшими странами ЕС, выступают против того, чтобы новый европейский президент был из крупной страны. |
Moreover, a growing number of Latin American countries are veering left, and Hugo Chávez, the belligerent and anti-American Venezuelan president, is becoming increasingly popular in every Latin American country. |
Более того, растущее число латиноамериканских стран уклоняются влево, и Хьюго Чавез - воинственный и антиамерикански настроенный президент Венесуэлы - становится все более популярным во всех странах Латинской Америки. |
The question is whether any US president, Republican or Democrat, would be willing to risk alienating those who still view Taiwan through the lens of its conflict with the People's Republic. |
Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой. |
But if the president will not publicly account for the fidelity of Russia's law enforcement agencies to law, who will? |
Но если не президент, то кто должен публично объявить о соответствии действий российских правоохранительных органов требованиям закона? |
Customarily, the president is concerned with foreign policy and international relations while the Prime minister is concerned with domestic politics, economy and day-to-day operation of the government. |
По конвенции, президент контролирует вопросы относительно международных отношений и обороны страны, а премьер-министр занимается повседневными делами включая экономику. |
The Venezuelan president is elected by a vote, with direct and universal suffrage, and is both head of state and head of government. |
Президент Президент Венесуэлы избирается простым большинством голосов в ходе прямого всенародного голосования и является главой государства и правительства. |