| As the President of the French Republic pointed out, the path to disarmament is a demanding one. | Как напомнил Президент Французской Республики, путь разоружения есть ответственный маршрут. |
| The President had recently outlined the priorities for the country, one of which was retraining. | Президент недавно определил приоритеты для страны, одним из которых является переподготовка кадров. |
| President Gbagbo also met with the leaders of some Ivorian political forces. | Президент Гбагбо также встретился с лидерами некоторых ивуарийских политических сил. |
| President Taylor of Liberia is violating the Council's embargo on importation of arms and the ban on exports of diamonds. | Президент Тейлор нарушает введенное Советом эмбарго на импорт оружия и запрещение экспорта алмазов. |
| President Konaré, Chairman of the Economic Community of West African States, is one of the sages of Africa today. | Президент Конаре, Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств, является сегодня одним из мудрейших людей Африки. |
| The President was quick to express his abhorrence at such acts and condemned the practice outright. | Президент незамедлительно выразил свое неприятие таких актов и открыто осудил подобную практику. |
| President Obasanjo, as well as Mr. Kouyaté, emphasized that ECOWAS countries stood ready to provide the necessary troops. | Президент Обасанджо, а также г-н Куйяте подчеркнули, что страны-члены ЭКОВАС готовы предоставить необходимые войска. |
| The President of the Republic has appointed SEPREM to coordinate this effort. | Президент Республики назначил СЕПРЕМ в качестве координатора этой деятельности. |
| President Karzai announced a series of new national priority programmes and made a commitment to overhaul the ministerial structure. | Президент Карзай провозгласил серию новых национальных приоритетных программ и обещал пересмотреть структуру министерств. |
| President Arafat has minimal opportunity to act in the present situation. | Президент Арафат располагает минимальной возможностью действовать в нынешней ситуации. |
| The Armenian President visited the positions and held a meeting with the command staff. | Президент Армении посетил боевые позиции и провел совещание с высшим офицерским составом. |
| Philippe Maystadt is the President of the European Investment Bank. | Филипп Майстадт - президент Европейского Инвестиционного Банка. |
| President Hugo Chavez started to introduce proper order in power companies. | Президент Уго Чавес начал наводить порядок в энергетических компаниях. |
| Simonov and the President of the Eurasian Patent Office A.N. | Симонов и Президент Евразийского патентного ведомства А.Н. |
| President Levy Mwanawasa commuted 97 death sentences to life imprisonment in August 2007. | Президент Леви Мванаваса заменил 97 смертных приговоров пожизненным заключением. |
| In August the President established the Interdepartmental Commission of Human Rights. | В августе президент учредил Межведомственную комиссию по правам человека. |
| President Lansana Conté, who had ruled Guinea for more than 24 years, died on 22 December. | 22 декабря скончался Президент Лансана Конте, правивший страной свыше 24 лет. |
| Zimbabwe President Robert Mugabe had refused to extradite him for trial. | Президент Зимбабве Роберт Мугабе отказался выдать Мариама. |
| The President and Prime Minister remained in their posts. | Президент и премьер-министр сохранили за собой посты. |
| On 14 February, President Déby declared a state of emergency, drastically restricting freedom of movement and expression. | 14 февраля Президент Деби ввёл чрезвычайное положение, существенно ограничив свободу передвижения и выражения мнений. |
| President Rafael Correa of Ecuador looks like he also wants to move in the same direction. | Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении. |
| Viktor Yushchenko, President of Ukraine addresses the meeting of Coordination Council on HIV/AIDS, Tuberculosis and Illicit Drug Control. | Президент Украины Виктор Ющенко выступает на заседании Координационного совета по проблемам ВИЧ, туберкулеза и наркомании. |
| In May, President Nursultan Nazarbaev signed into law constitutional amendments increasing the powers of parliament. | В мае Президент Назарбаев утвердил поправки к конституции, расширяющие полномочия парламента. |
| On 11 February, President Voronin submitted a bill for the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court to parliament. | 11 февраля Президент Воронин представил на рассмотрение парламента законопроект о ратификации Римского статута Международного уголовного суда. |
| The President of the Republic can assign up to 2 portfolio-less ministers at the suggestion of the Prime Minister. | Президент Республики по предложению премьер-министра может назначить до двух министров без портфелей. |