| The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws. | Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. |
| Zimbabwe's president, Robert Mugabe, loves elections. | Президент Зимбабве Роберт Мугабе любит выборы. |
| He or she might veto it, but a Republican president after the 2016 election might not. | Он или она может наложить на него вето, но президент республиканец после выборов 2016 года не сможет. |
| The country and its increasingly grey-haired president are experiencing one tragedy, scandal, or disappointment after another. | Страна и ее все более седой президент испытывают одну трагедию, скандал, или разочарование за другим. |
| David, the president can't be a loose cannon. | Дэвид! Президент должен быть хладнокровен. |
| The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries. | Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран. |
| The president of Rwanda stepped in and said he would do it. | Вступился президент Руанды и сказал, что они тоже сделают ноутбуки. |
| The president of Ethiopia said he would do it. | Президент Эфиопии сказал, что они тоже будут делать ноутбуки. |
| Poland's president, who defeated Lech Walesa at the polls, is a former communist. | Польский президент, победивший Леха Валенсу по результатам голосования, - также бывший коммунист. |
| The next US president, whether he is Barack Obama or John McCain, will certainly maintain the close bilateral alliance. | Следующий президент США, будь то Барак Обама или Джон Маккейн, несомненно, сохранит тесные двусторонние отношения. |
| One may also wonder whether this president could lead them in another direction, to traditional Republican isolationism. | Можно также задаться вопросом, не может ли этот президент повести их в другом направлении, в сторону традиционно характерного для республиканцев изоляционизма. |
| Tunisia's collapse came quickly, because its president lost his nerve and the army was weak and unwilling to stand by him. | В Тунисе падение режима произошло стремительно, поскольку президент потерял самообладание, а армия оказалась слабой и нежелающей его защищать. |
| But a president who has barrel bombed his own citizens cannot conceivably be part of a longer-term peaceful settlement. | Однако президент, который бомбил его собственных граждан не может являться частью более долгосрочного мирного урегулирования. |
| Pakistan's embattled president, Pervez Musharraf, once declared, I am not at all a politician. | Критикуемый всеми президент Пакистана Первез Мушарраф заявлял: «Я отнюдь не политик. |
| The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline. | Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина. |
| Pakistan's new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. | Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы. |
| Since 1988, the US president can prohibit foreign direct investment if it is seen as a threat to national security. | С 1988 года президент США может запретить прямые иностранные инвестиции, если они считаются угрозой национальной безопасности. |
| Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic's first president, fell out with Khomeini over the division of authority. | Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти. |
| Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal. | Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными. |
| For the first time, a sitting US president hinted at a possible, perhaps even likely, change of future policy. | Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем. |
| As the president is already elected directly, some critics recommend a pure presidential regime, as in the United States. | Поскольку президент уже избирается путем прямого голосования, некоторые критики рекомендуют введение президентского режима, как в США. |
| A successful national strike last December convinced many that the president no longer commanded a majority among voters. | Успешная общенациональная забастовка в декабре прошлого года убедила многих, что президент больше не пользуется поддержкой большинства избирателей. |
| The president obviously represents the state, but he is not a mere figurehead. | Очевидно, что президент представляет государство, а не просто является его номинальным главой. |
| Three months from now, when Mexico's new president Felipe Calderón takes office, many will consider it a dubious honor. | Через три месяца после того, как новый президент Мексики Фелипе Кальдерон вступит в должность, многие сочтут это сомнительной честью. |
| In contrast to monetary policy, the US president does have a powerful and direct impact on future fiscal deficits. | В отличие от кредитно-денежной политики, президент США имеет огромное и прямое влияние на будущий бюджетный дефицит. |